Paroles et traduction Julio Iglesias - Usted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted
es
la
culpable
Ты
виновата.
De
todas
mis
angustias
y
todos
mis
quebrantos
От
всех
моих
страданий
и
всех
моих
страданий.
Usted
llenó
mi
vida
Ты
наполнил
мою
жизнь.
De
dulces
inquietudes
y
amargos
desencantos
От
сладких
забот
и
горьких
разочарований.
Su
amor
es
como
un
grito
Его
любовь
похожа
на
крик.
Que
llevo
aquí
en
mi
alma
y
aquí
en
mi
corazón
Что
я
ношу
здесь,
в
моей
душе,
и
здесь,
в
моем
сердце,
Y
soy
aunque
no
quiera
И
я,
даже
если
я
не
хочу,
Esclavo
de
sus
ojos,
juguete
de
su
amor
Раб
ее
глаз,
игрушка
ее
любви
No
juegue
con
mis
penas
ni
con
mis
sentimientos
Не
играй
с
моими
горестями
или
чувствами.
Que
es
lo
único
que
tengo
Это
единственное,
что
у
меня
есть.
Usted
es
mi
esperanza,
mi
última
esperanza
Ты
моя
надежда,
моя
последняя
надежда.
Comprenda
de
una
vez
Поймите
сразу
Usted
me
desespera
Ты
отчаиваешь
меня.
Me
mata,
me
enloquece
Это
убивает
меня,
сводит
меня
с
ума.
Y
hasta
la
vida
diera,
por
vencer
el
miedo
И
до
жизни,
за
преодоление
страха,
De
besarla
a
usted
От
поцелуя
с
тобой.
Su
amor
es
como
un
grito
Его
любовь
похожа
на
крик.
Que
llevo
aquí
en
mi
alma
y
aquí
en
mi
corazón
Что
я
ношу
здесь,
в
моей
душе,
и
здесь,
в
моем
сердце,
Y
soy
aunque
no
quiera
И
я,
даже
если
я
не
хочу,
Esclavo
de
sus
ojos,
juguete
de
su
amor
Раб
ее
глаз,
игрушка
ее
любви
No
juegue
con
mis
penas
ni
con
mis
sentimientos
Не
играй
с
моими
горестями
или
чувствами.
Que
es
lo
único
que
tengo
Это
единственное,
что
у
меня
есть.
Usted
es
mi
esperanza,
mi
única
esperanza
Ты
моя
надежда,
моя
единственная
надежда.
Comprenda
de
una
vez
Поймите
сразу
Usted
me
desespera
Ты
отчаиваешь
меня.
Me
mata,
me
enloquece
Это
убивает
меня,
сводит
меня
с
ума.
Que
hasta
la
vida
diera,
por
vencer
el
miedo
Пусть
даже
жизнь
даст,
за
преодоление
страха
De
besarla
a
usted
От
поцелуя
с
тобой.
Usted
me
desespera
Ты
отчаиваешь
меня.
Me
mata,
me
enloquece
Это
убивает
меня,
сводит
меня
с
ума.
Que
hasta
la
vida
diera,
por
vencer
el
miedo
Пусть
даже
жизнь
даст,
за
преодоление
страха
De
besarla
a
usted
От
поцелуя
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIEGO TORRES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.