Paroles et traduction Julio Iglesias - A Eleonora perchè è un fiore
A Eleonora perchè è un fiore
A Eleonora perchè è un fiore
Non
sai
come
mi
dispiace
I
don't
know
how
sorry
I
am
Quando
il
Sabato
tua
madre
When
on
Saturday
your
mother
Dice
che
t'aspetta
lì
Says
that
she's
expecting
you
there
E
così
in
un
istante
And
so,
in
an
instant
Questa
casa
si
fa
grande
This
house
becomes
large
Ma
devo
dirle
di
si
But
I
have
to
tell
her
yes
Che
son
uomo
come
tanti
That
I
am
a
man
like
many
others
Dalle
mire
stravaganti
With
extravagant
goals
Ma
ti
porto
chiusa
qui
But
I
carry
you
locked
up
here
Ti
verrà
da
domandarti
You
might
wonder
Se
combattere
o
adagiarti
Whether
to
fight
or
give
up
Ma
con
che
cosa
e
con
chi?
But
with
what
and
with
whom?
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
La
vita
sempre
è
sempre
un'opportunità
Life
is
always
an
opportunity
Prendi
le
cose
e
Take
things
and
Tielle
strette
a
te
Hold
them
tight
to
you
La
volta
buona
poi
non
tornerà
The
good
time
will
not
come
back
again
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
Un
giorno
lì
per
lì
qualcuno
ti
dirà
One
day
out
of
the
blue
someone
will
tell
you
Che
l'innocente
paga
That
the
innocent
pay
E
colpe
non
ne
ha
And
have
no
fault
Tu
di
che
hai
pagato
già
You
have
already
paid
your
dues
Io
lo
so
che
non
ha
senso
I
know
it
makes
no
sense
Non
han
chiesto
il
tuo
consenso
They
didn't
ask
your
consent
Han
deciso
anche
per
te
They
decided
for
you
too
L'egoismo
e
l'ambizione
Selfishness
and
ambition
Per
cantarti
una
canzone
To
sing
you
a
song
and
Farti
giocare
ha
il
perché
Let
you
play
has
its
reason
Ora
aspetta
a
giudicare
Now
wait
to
judge
Cos'è
bene
e
cos'è
male
What
is
good
and
what
is
bad
A
puntare
il
dito
su
me
To
point
the
finger
at
me
Il
decidere
che
fare
To
decide
what
to
do
Fra
il
fiume
e
il
mare
Between
the
river
and
the
sea
Non
è
facile...
Non
è
It's
not
easy...
It's
not
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
La
vita
sempre
una
opportunità
Life
is
always
an
opportunity
Prendi
le
cose
e
Take
things
and
Tielle
strette
a
te
Hold
them
tight
to
you
La
volta
buona
poi
non
tornerà
The
good
time
will
not
come
back
again
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
Un
giorno
lì
per
lì
qualcuno
ti
dirà
One
day
out
of
the
blue
someone
will
tell
you
Che
l'innocente
paga
That
the
innocent
pay
E
colpe
non
ne
ha
And
have
no
fault
Tu
di
che
hai
pagato
già
You
have
already
paid
your
dues
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
La
vita
sempre
una
opportunità
Life
is
always
an
opportunity
Prendi
le
cose
e
Take
things
and
Tielle
strette
a
te
Hold
them
tight
to
you
La
volta
buona
poi
non
tornerà
The
good
time
will
not
come
back
again
Coraggio,
sai
Courage,
you
know
Un
giorno
lì
per
lì
qualcuno
ti
dirà
One
day
out
of
the
blue
someone
will
tell
you
Che
l'innocente
paga
That
the
innocent
pay
E
colpe
non
ne
ha
And
have
no
fault
Tu
di
che
hai
pagato
già
You
have
already
paid
your
dues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g. belfiore, livi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.