Paroles et traduction Julio Iglesias - A Estrada (La Carretera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (La Carretera)
Дорога (La Carretera)
Cai
a
chuva
e
é
noite,
na
longa
estrada
Идет
дождь,
и
ночь
на
длинной
дороге,
Que
longo
é
meu
caminho,
só
eu
e
mais
nada
Как
долог
мой
путь,
лишь
я
один
в
тревоге.
Quilômetros
passando,
pensando
nela
Километры
мелькают,
думаю
о
тебе,
Que
noite,
que
silêncio,
soubesse
ela
Какая
ночь,
какая
тишина,
знала
бы
ты,
Que
estou
correndo,
pensando
nela
Что
я
мчусь,
думая
о
тебе.
Os
carros
no
caminho,
sempre
passando
Машины
на
дороге
все
время
мимо,
Os
ruídos
dos
caminhões,
acelerando
Рев
грузовиков,
ускоряющих
свой
бег,
Não
há
gente
nessa
rua,
está
chovendo
Ни
души
на
этой
улице,
дождь
льет
как
из
ведра,
A
noite
é
mais
escura,
estou
sofrendo
Ночь
еще
темнее,
я
страдаю,
Estou
correndo,
pensando
nela
Мчусь,
думая
о
тебе.
Sigo
por
essa
estrada
sem
ter
você
Я
еду
по
этой
дороге
без
тебя,
Sem
saber
se
um
dia
te
encontrarei
Не
зная,
встречу
ли
тебя
когда-нибудь,
Os
bares
nessa
hora,
estão
fechando
Бары
в
этот
час
уже
закрываются,
Os
motéis
dos
amantes
sempre
esperando
Мотели
для
влюбленных
всегда
ждут,
Um
trem
cruza
o
caminho,
é
muito
lento
Поезд
пересекает
дорогу,
такой
медленный,
Enquanto
vão
depressa
meus
pensamentos
А
мои
мысли
несутся
стремительно,
Pensando
nela,
pensando
nela
Думая
о
тебе,
думая
о
тебе.
Sigo
por
essa
estrada
sem
ter
você
Я
еду
по
этой
дороге
без
тебя,
Sem
saber
se
um
dia
te
encontrarei
Не
зная,
встречу
ли
тебя
когда-нибудь,
Pensando,
imaginando,
a
dor
aumenta
Думаю,
представляю,
боль
усиливается,
Derrapo
em
uma
curva
Вхожу
в
поворот
юзом,
O
freio
esquenta
Тормоза
раскаляются,
A
agulha
marca,
cento
e
sessenta
Стрелка
показывает
сто
шестьдесят.
Sigo
por
essa
estrada
sem
ter
você
Я
еду
по
этой
дороге
без
тебя,
Sem
saber
se
um
dia
te
encontrarei
Не
зная,
встречу
ли
тебя
когда-нибудь,
Cai
a
chuva
e
a
noite
parece
eterna
Идет
дождь,
и
ночь
кажется
вечной,
Ciúmes
me
deixam
louco
pensando
nela
Ревность
сводит
с
ума,
думая
о
тебе,
Perdido
na
incerteza
e
na
neblina
Потерянный
в
неизвестности
и
тумане,
Não
vejo
que
estou
quase,
sem
gasolina
Не
вижу,
что
почти
без
бензина.
Cai
a
chuva
e
é
noite,
na
longa
estrada
Идет
дождь,
и
ночь
на
длинной
дороге,
Não
sinto
nem
o
silêncio,
da
madrugada
Не
чувствую
даже
тишины
рассвета,
Cai
a
chuva
e
é
noite,
na
longa
estrada
Идет
дождь,
и
ночь
на
длинной
дороге,
Não
sei
se
ela
espera,
não
sei
mais
nada
Не
знаю,
ждешь
ли
ты,
не
знаю
ничего.
Cai
a
chuva
e
é
noite,
na
longa
estrada
Идет
дождь,
и
ночь
на
длинной
дороге,
Que
noite,
só
eu
mais
nada
Какая
ночь,
только
я
и
больше
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro, Paulo Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.