Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces Pregunto al Viento
Sometimes I Ask the Wind
Mis
penas,
mis
alegrías,
My
sorrows,
my
joys,
Mi
tristeza
y
soledad,
My
sadness
and
loneliness,
Mis
ilusiones
perdidas
My
lost
illusions
Y
un
camino
por
andar.
And
a
road
to
walk.
A
Veces
Pregunto
Al
Viento
Sometimes
I
Ask
the
Wind
Y
no
me
quiere
escuchar.
And
it
won't
listen
to
me.
El
viento
sigue
su
marcha;
The
wind
continues
its
journey;
Yo
me
quedo
y
él
se
va.
I
stay
and
it
leaves.
La
calle
donde
jugaba
The
street
where
I
played
Mi
juventud
de
mi
soñar:
My
youth
of
dreaming:
Un
cigarrillo
a
escondidas,
A
hidden
cigarette,
Un
domingo
sin
jugar.
A
Sunday
without
playing.
A
Veces
Pregunto
Al
Viento
Sometimes
I
Ask
the
Wind
Y
no
me
quiere
escuchar.
And
it
won't
listen
to
me.
El
viento
sigue
su
marcha;
The
wind
continues
its
journey;
Yo
me
quedo
y
él
se
va.
I
stay
and
it
leaves.
Cuando
paso
por
la
calle
When
I
walk
down
the
street
Y
me
miran
al
pasar,
And
they
look
at
me
as
I
pass,
Sé
que
esas
mismas
personas
I
know
that
those
same
people
De
mí
se
van
a
olvidar.
Will
forget
about
me.
Las
luces
se
han
apagado
The
lights
have
gone
out
Con
el
aplauso
final,
With
the
final
applause,
Y
los
que
hoy
tanto
me
quieren
And
those
who
love
me
so
much
today
Mañana
me
harán
llorar.
Will
make
me
cry
tomorrow.
A
Veces
Pregunto
Al
Viento
Sometimes
I
Ask
the
Wind
Y
no
me
quiere
escuchar.
And
it
won't
listen
to
me.
El
viento
sigue
su
marcha;
The
wind
continues
its
journey;
Yo
me
quedo
y
él
se
va.
I
stay
and
it
leaves.
A
Veces
Pregunto
Al
Viento
Sometimes
I
Ask
the
Wind
Y
no
me
quiere
escuchar.
And
it
won't
listen
to
me.
El
viento
sigue
su
marcha:
The
wind
continues
its
journey:
Yo
me
quedo
y
él
se
va.
I
stay
and
it
leaves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO IGLESIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.