Paroles et traduction Julio Iglesias - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
me
digas
nada,
solo
abrázame
И
не
говори
мне
ничего,
просто
обними
меня.
Me
basta
tu
mirada
para
comprender
Мне
достаточно
твоего
взгляда,
чтобы
понять,
Que
tú
te
irás
Что
ты
уйдешь.
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
бы
сейчас
первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
igual
que
ayer
Как
будто
бы
ты
меня
любишь
сегодня
как
вчера,
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Te
olvidarás
que
un
día,
hace
tiempo
ya
Забудешь,
что
однажды,
некоторое
время
назад,
Cuando
éramos
aún
niños,
me
empezaste
a
amar
Когда
мы
были
еще
детьми,
ты
меня
начала
любить,
Y
yo
te
di
mi
vida
y
te
vas
А
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Ya
nada
será
nuestros,
tú
te
llevarás
Уже
ничего
не
будет
нашим,
ты
унесешь
с
собой
En
un
solo
momento
una
eternidad
В
одном
моменте
вечность.
Me
quedaré
sin
nada,
si
te
vas
Я
останусь
без
ничего,
если
ты
уйдешь.
Y
no
me
digas
nada,
solo
abrázame
И
не
говори
мне
ничего,
просто
обними
меня.
No
quiero
que
te
vayas,
pero
sé
muy
bien
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
но
я
знаю
очень
хорошо,
Que
tú
te
irás
Что
ты
уйдешь.
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
бы
сейчас
первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
igual
que
ayer
Как
будто
бы
ты
меня
любишь
сегодня
как
вчера,
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Me
quedará
el
silencio
para
conversar
У
меня
останется
тишина
чтобы
разговаривать,
La
sombra
de
tu
cuerpo
y
mi
soledad
Тень
твоего
тела
и
одиночество
Serán
mis
compañeros,
si
te
vas
Будут
моими
друзьями,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Se
irá
contigo
el
tiempo
y
mi
mejor
edad
С
тобой
уйдет
время
и
мои
лучшие
годы,
Te
seguiré
queriendo
cada
día
más
Я
буду
продолжать
любить
тебя
с
каждым
днем
все
сильней,
Esperaré
a
que
vuelvas,
si
te
vas
Буду
ждать,
что
ты
вернешься,
если
ты
уйдешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Iglesias de la Cueva, Rafael Ferro Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.