Paroles et traduction Julio Iglesias - Abril en Portugal (Coimbra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abril en Portugal (Coimbra)
Апрель в Португалии (Коимбра)
Saudades
de
un
lugar
Тоскую
по
тому
месту,
El
aire
de
un
cantar
По
воздуху
той
песни,
Leyendas
que
escuchar
По
легендам,
что
слушал,
Mil
versos
que
rimar
По
тысяче
рифмованных
строк.
Un
alma,
una
emoción
Одна
душа,
одно
чувство,
Un
pueblo,
un
trovador
Один
народ,
один
трубадур,
Abril
se
vuelve
una
canción.
Апрель
превращается
в
песню.
Coimbra
es
un
soñar
Коимбра
— это
мечта,
Lisboa
mi
ciudad
Лиссабон
— мой
город,
Oporto
es
una
noche
en
fiesta
Порту
— это
ночь
праздника,
El
fado
es
el
llorar
Фаду
— это
плач
De
un
pueblo
su
cantar
Народа,
его
песня,
Me
gusta
abril
en
Portugal.
Мне
нравится
апрель
в
Португалии.
Recuerdo
aquél
lugar
Я
помню
то
место,
La
noche
en
tu
mirar
Ночь
в
твоих
глазах,
Sentía
tu
querer
Я
чувствовал
твою
любовь,
Apenas
sin
hablar.
Почти
без
слов.
Saudades
que
al
cantar
Тоска,
которая,
когда
я
пою,
Me
acercan
más
y
más
Приближает
меня
всё
ближе
и
ближе
A
aquel
abril
en
Portugal.
К
тому
апрелю
в
Португалии.
Un
alma,
una
emoción
Одна
душа,
одно
чувство,
Un
pueblo,
un
trovador
Один
народ,
один
трубадур,
Abril
se
vuelve
una
canción.
Апрель
превращается
в
песню.
Coimbra
es
un
soñar
Коимбра
— это
мечта,
Lisboa
mi
ciudad
Лиссабон
— мой
город,
Oporto
es
una
noche
en
fiesta
Порту
— это
ночь
праздника,
El
fado
es
el
llorar
Фаду
— это
плач
De
un
pueblo
su
cantar
Народа,
его
песня,
Me
gusta
abril
en
Portugal.
Мне
нравится
апрель
в
Португалии.
Recuerdo
aquél
lugar
Я
помню
то
место,
La
noche
en
tu
mirar
Ночь
в
твоих
глазах,
Sentía
tu
querer
Я
чувствовал
твою
любовь,
Apenas
sin
hablar
Почти
без
слов.
Saudades
que
al
cantar
Тоска,
которая,
когда
я
пою,
Me
acercan
más
y
más
Приближает
меня
всё
ближе
и
ближе
A
aquel
abril
en
Portugal.
К
тому
апрелю
в
Португалии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ferrao, Jose Maria Galhardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.