Julio Iglesias - Aimer la vie (Soy Un Truhán Soy Un Señor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Aimer la vie (Soy Un Truhán Soy Un Señor)




Aimer la vie (Soy Un Truhán Soy Un Señor)
Любить жизнь (Я бродяга, я господин)
Le ciel ne manque pas de charme, mais je préfère
Небо, конечно, очаровательно, но я предпочитаю
Les plaisirs, les joies, les larmes de notre terre
Удовольствия, радости, слезы нашей земли.
Le bon vin, les yeux brillants des jolies femmes
Хорошее вино, блеск в глазах прекрасных женщин,
La vie, c'est plus pétillant que le champagne
Жизнь она игристей, чем шампанское.
Là-haut, tu dois croquer la pomme, monsieur le diable
Там, наверху, тебе, должно быть, приходится грызть яблоко, господин дьявол,
Mais le vieux plancher des hommes, c'est formidable
Но старый добрый земной мир это нечто восхитительное.
Et je donne l'éternité et son silence
И я отдам вечность и ее безмолвие
Pour un pauvre jour d'été de mes vacances
За один бедный летний денек моих каникул.
C'est permis d'aimer la vie et d'aimer l'amour
Можно любить жизнь и любить любовь,
D'aimer la nuit, d'aimer le jour
Любить ночь, любить день,
Et de penser que c'est trop court, bien trop court
И думать, что это слишком коротко, слишком мало.
J'ai envie de rattraper le temps qui court
Я хочу догнать убегающее время,
De vivre à fond, de vivre pour aimer la vie, aimer l'amour
Жить полной жизнью, жить, чтобы любить жизнь, любить любовь.
La vie, c'est l'éternel miracle, la seule chance
Жизнь это вечное чудо, единственный шанс,
Chaque jour, le grand spectacle qui recommence
Каждый день это грандиозное представление, которое начинается снова.
J'applaudis, je dis chapeau au grand artiste
Я аплодирую, снимаю шляпу перед великим художником,
Qui dessine le tableau tu existes
Который рисует картину, где ты существуешь.
Le bon vin, les yeux brillants des jolies femmes
Хорошее вино, блеск в глазах прекрасных женщин,
La vie, c'est plus pétillant que le champagne
Жизнь она игристей, чем шампанское.
C'est permis d'aimer la vie et d'aimer l'amour
Можно любить жизнь и любить любовь,
D'aimer la nuit, d'aimer le jour
Любить ночь, любить день,
Et de penser que c'est trop court, bien trop court
И думать, что это слишком коротко, слишком мало.
J'ai envie de rattraper le temps qui court
Я хочу догнать убегающее время,
De vivre à fond, de vivre pour aimer la vie, aimer l'amour
Жить полной жизнью, жить, чтобы любить жизнь, любить любовь.
C'est permis d'aimer la vie et d'aimer l'amour
Можно любить жизнь и любить любовь,
D'aimer la nuit, d'aimer le jour
Любить ночь, любить день,
Et de penser que c'est trop court, bien trop court
И думать, что это слишком коротко, слишком мало.
J'ai envie de rattraper le temps qui court
Я хочу догнать убегающее время,
De vivre à fond, de vivre pour aimer la vie, aimer l'amour
Жить полной жизнью, жить, чтобы любить жизнь, любить любовь.





Writer(s): C. LEMESLE, R. ARCUSA, J. IGLESIAS, DE LA CALVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.