Paroles et traduction Julio Iglesias - Arrangiati amore (Que nadie)
Arrangiati amore (Que nadie)
Make Do, My Love (Nobody)
Che
difficile
arrivare
al
ventisette
How
hard
it
is
to
reach
twenty-seven
Senza
avere
il
mal
di
testa
o
un
mezzo
shock.
Without
having
a
headache
or
a
little
shock.
Combattiamo
con
le
cifre
maledette,
We
fight
with
damned
figures,
Altro
che
mangiare
bene
e
bere
ad
hoc.
Far
removed
from
eating
well
and
drinking
properly.
Io
li
posso
risparmiare
di
benzina.
I
can
save
them
on
gasoline.
Per
l'ufficio
prendo
l'autobus
o
il
tram,
To
the
office
I
take
the
bus
or
street
car,
Ma
tu
insisti,
batti
cassa
ogni
mattina.
But
you
insist,
you're
cashing
in
every
morning.
Sono
stanco,
ora
suono
il
mio
tam
tam:
I'm
tired,
now
I'm
playing
my
tom-tom:
Arrangiati,
amore.
Make
do,
my
love.
Tu
la
vita
te
la
vivi,
non
ti
privi
You're
enjoying
life,
don't
deny
it,
E
non
perdi
mai
un'opportunità.
And
you
never
miss
an
opportunity.
Adesso
ti
vergogna
un
vestito
non
firmato
Now
you're
embarrassed
by
a
dress
not
signed,
Ma
il
risparmio
resta
mia
esclusività.
But
saving
is
still
my
exclusivity.
Arrangiati,
amore.
Make
do,
my
love.
Sogni
sempre
di
uscire,
di
partire,
You
always
dream
of
going
out,
of
leaving,
Respirare
aria
di
mondanità.
Of
breathing
the
air
of
high
society.
E
adesso
piano,
piano
sta
calando
And
now,
little
by
little
it's
going
down
Il
conto
in
banca;
The
bank
account,
Quando
non
ne
hai
più
When
you
don't
have
it
anymore
Resta
solo
la
tivù.
All
you
have
left
is
TV.
Per
fortuna,
siamo
in
due
a
lavorare.
Luckily,
we're
two
working.
Siamo
al
dieci
e
di
soldi
non
ne
hai
più.
We're
at
the
tenth
and
you
have
no
more
money.
Io
per
quanto
straordinario
possa
fare,
As
much
overtime
as
I
can
do,
Come
posso
darti
quello
che
vuoi
tu?
How
can
I
give
you
what
you
want?
Arrangiati,
amore.
Make
do,
my
love.
Tu
la
vita
te
la
vivi,
non
ti
privi
You're
enjoying
life,
don't
deny
it,
E
non
perdi
mai
un'opportunità.
And
you
never
miss
an
opportunity.
Adesso
ti
vergogna
un
vestito
non
firmato
Now
you're
embarrassed
by
a
dress
not
signed,
Ma
il
risparmio
resta
mia
esclusività.
But
saving
is
still
my
exclusivity.
Arrangiati,
amore.
Make
do,
my
love.
Sogni
sempre
di
uscire,
di
partire,
You
always
dream
of
going
out,
of
leaving,
Respirare
aria
di
mondanità.
Of
breathing
the
air
of
high
society.
E
adesso
piano,
piano
sta
calando
And
now,
little
by
little
it's
going
down
Il
conto
in
banca;
The
bank
account,
Quando
non
ne
hai
più
When
you
don't
have
it
anymore
Resta
solo
la
tivù.
All
you
have
left
is
TV.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.