Julio Iglesias - Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Brasil




Brasil
Brazil
Se você disser que eu desafino, amor
If you say I'm out of tune, love
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Know that this causes me immense pain
privilegiados têm ouvido igual ao seu
Only the privileged have a hearing equal to yours
E eu possuo apenas o que Deus que me deu
And I only possess what God gave me
não poderá falar assim do meu amor
But you won't be able to say anything about my love
Ele é o maior que você pode encontrar, viu?
It's the greatest you'll ever find, see?
Você com a sua música esqueceu o principal
You've forgotten the most important thing with your music
Que no peito do desafinado
That in the chest of the out of tune
No fundo do peito bate calado
Deep inside the chest beats quietly
Que no peito do desafinado
That in the chest of the out of tune
Também bate um coracão
A heart also beats
Mas que nada
But nothing
Sai de minha frente
Get out of my way
Que eu quero passar
For I want to pass
Pois o samba está animado
For the samba is lively
E o que eu quero é sambar
And what I want is to samba
Manhã tão bonita manhã
Morning so beautiful morning
Na vida uma nova canção
In life a new song
Em cada flor, o amor
In every flower, love
Em cada amor, o bem
In every love, good
O bem do amor faz bem ao coração
The good of love is good for the heart
Então vamos juntos cantar
So let's sing together
O azul de manhã que nasceu
The blue of the morning that was born
O dia vem
The day is coming
E o seu lindo olhar
And your beautiful eyes
Também amanheceu
Also dawned
Brasil, abre a cortina do passado
Brazil, open the curtain of the past
Tira a mãe preta do serrado
Take the black mother out of the backwoods
Bota o rei congo no congado
Put the Congo king in the congado
Brasil, Brasil
Brazil, Brazil
Deixa cantar de novo o trovador
Let the troubadour sing again
A merencória luz da lua
The melancholy light of the moon
Toda a canção do meu amor
All the song of my love
Quero ver essa dona caminhando
I want to see this lady walking
Pelos salões arrastando
Through the halls dragging
O seu vestido rendado
Her lace dress
Brasil, Brasil
Brazil, Brazil
Brasil, Brasil
Brazil, Brazil
Tristeza
Sadness
Por favor vai embora
Please go away
Minha alma que chora
My crying soul
Está vendo o meu fim
Is seeing my end
Fez do meu caração a sua moradita
Has made my heart his home
é demais o meu penar
My suffering is already too much
Quero voltar àquela vida de alegria
I want to return to that life of joy
Quero de novo cantar
I want to sing again
Maria ninguém
No one Mary
É Maria e é Maria, meu bem
It's Mary and it's Mary, my dear
Se eu não sou João de nada
If I'm nothing to John
Maria que é minha é Maria ninguém
Mary who is mine is Mary nobody
Maria ninguém
No one Mary
É Maria como as outras também
It's Mary like the others too
que tem que ainda é melhor
Only that is still better
Do que muita Maria que por
Than many Mary that there are out there
Marias tão frias cheias de manias
Marys so cold full of whims
Marias vazias pr'o nome que têm
Empty Marys for the name they have
Quero viver, quero sambar
I want to live, I want to samba
Se a fantasia se perder, eu compro outra
If the fantasy is lost, I'll buy another one
Quero sambar, quero viver
I want to samba, I want to live
Depois do samba, meu amor, posso morrer
After the samba, my love, I can die
Vamos viver, vamos sambar
Let's live, let's samba
Se a fantasia se perder, eu compro outra
If the fantasy is lost, I'll buy another one
Quero sambar, quero viver
Let's samba, let's live
O samba é livre, e eu sou livre até morrer
The samba is free, and I'm free until I die
Quem quiser gostar de mim
Whoever wants to like me
Se quiser vai ser assim
If you want it will be like this
Vamos viver, vamos sambar
Let's live, let's samba
Se a fantasia se perder, eu compro outra
If the fantasy is lost, I'll buy another one
Vamos sambar, vamos viver
Let's samba, let's live
O samba é livre, e eu sou livre até morrer
The samba is free, and I'm free until I die





Writer(s): Ary Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.