Paroles et traduction Julio Iglesias - Coeur de papier (Corazón De Papel) - French Version
Coeur de papier (Corazón De Papel) - French Version
Paper Heart (Coeur de papier) - English Version
Je
sais
que
tu
délires,
de
mes
délires
I
know
you're
raving,
about
my
ravings
Et
que
tu
dis
partout,
que
je
ne
t'aime
plus
And
that
you're
spreading
it
around,
that
I
don't
love
you
anymore
Tu
m'as
aimé,
je
t'ai
aimé,
c'est
une
morsure
You've
loved
me,
I've
loved
you,
it's
a
bite
Qui
peut
nous
dire,
qui
mord
le
premier
Who
can
tell
us,
who
bites
first
Tout
ce
que
l'on
raconte,
c'est
des
mensonges
Everything
we
say
is
lies
Qui
sait
jamais
qui
perd,
ou
qui
va
gagner
Who
knows
who'll
lose,
or
who'll
win
Nous
sommes
tous
les
deux
sur
la
même
monture
We're
both
riding
on
the
same
mount
D'un
cheval
ivre
qui
peut
détruire
ce
qu'est
l'amour
Of
a
drunken
horse
that
can
destroy
what
love
is
Nous,
pauvres
coeurs
de
papier
Our
poor
paper
hearts
Où
j'écris
l'espérance
de
savoir
aimer
Where
I
write
the
hope
of
knowing
how
to
love
Où
je
dis
la
misère
d'être
sur
la
terre
Where
I
tell
the
misery
of
being
on
earth
À
détruire
nos
vies
et
subir
la
folie
d'un
amour
fracassé
Destroying
our
lives
and
enduring
the
madness
of
a
shattered
love
Pauvres
coeurs
de
papier
Poor
paper
hearts
Tout
ce
que
l'on
raconte,
c'est
des
mensonges
Everything
we
say
is
lies
Qui
sait
jamais
qui
perd,
ou
qui
va
gagner
Who
knows
who'll
lose,
or
who'll
win
Nous
sommes
tous
les
deux
sur
la
même
monture
We're
both
riding
on
the
same
mount
D'un
cheval
ivre
qui
peut
détruire
ce
qu'est
l'amour
Of
a
drunken
horse
that
can
destroy
what
love
is
Nous,
pauvres
coeurs
de
papier
Our
poor
paper
hearts
Où
j'écris
l'espérance
de
savoir
aimer
Where
I
write
the
hope
of
knowing
how
to
love
Où
je
dis
la
misère
d'être
sur
la
terre
Where
I
tell
the
misery
of
being
on
earth
À
détruire
nos
vies
et
subir
la
folie
d'un
amour
fracassé
Destroying
our
lives
and
enduring
the
madness
of
a
shattered
love
Nous,
pauvres
coeurs
de
papier
Our
poor
paper
hearts
Où
j'écris
l'espérance
de
savoir
aimer
Where
I
write
the
hope
of
knowing
how
to
love
Où
je
dis
la
misère
d'être
sur
la
terre
Where
I
tell
the
misery
of
being
on
earth
À
détruire
nos
vies
et
subir
la
folie
d'un
amour
fracassé
Destroying
our
lives
and
enduring
the
madness
of
a
shattered
love
Pauvres
coeurs
de
papier
Poor
paper
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO IGLESIAS, ROBERTO LIVI, RAFAEL FERRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.