Julio Iglesias - C'est ma vie (Júrame) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - C'est ma vie (Júrame)




C'est ma vie (Júrame)
That's my life (Júrame)
Quel que soit notre chemin, que l′on aille
Whatever our path, wherever we go
On a tous un peu le cœur dans les étoiles
We all have our heart a little in the stars
Baladin toujours en piste, moi je mène
Always on stage, I lead
Une vie de fou, mais c'est la vie que j′aime
A crazy life, but it's the life I love
Un avion, puis un taxi et une chambre
A plane, then a taxi and a room
Du premier janvier au 31 décembre
From January first to December 31st
Un regard qui ne sera qu'une aventure
A look that will only be an adventure
Un amour qui ne dure
A love that only lasts
Que le temps d'un regret
For the time of a regret
C′est ma vie
That's my life
Ce millier d′instants fragiles
This thousand fragile moments
Qui s'envolent et s′éparpillent
That fly away and scatter
Au jardin des souvenirs
In the garden of memories
C'est ma vie
That's my life
Elle est comme une femme
It's there like a woman
Qui aurait du vague à l′àme
Who would have a vague soul
Juste avant de me sourire
Just before smiling at me
C'est ma vie
That's my life
C′est la ronde fantastique
It's the fantastic roundabout
s'enroulent des musiques
Where music winds
Autour des jours et des nuits
Around the days and nights
C'est ma vie
That's my life
Avec ses joies et ses peines
With its joys and sorrows
Elle est pareille à la tienne
It's the same as yours
On n′y peut rien, c′est la vie
We can't do anything about it, it's life
Un avion, puis un taxi et une chambre
A plane, then a taxi and a room
Du premier janvier au 31 décembre
From January first to December 31st
Un regard qui ne sera qu'une aventure
A look that will only be an adventure
Un amour qui ne dure
A love that only lasts
Que le temps d′un regret
For the time of a regret
C'est ma vie
That's my life
Ce millier d′instants fragiles
This thousand fragile moments
Qui s'envolent et s′éparpillent
That fly away and scatter
Au jardin des souvenirs
In the garden of memories
C'est ma vie
That's my life
Elle est comme une femme
It's there like a woman
Qui aurait du vague à l'àme
Who would have a vague soul
Juste avant de me sourire
Just before smiling at me
C′est ma vie
That's my life
C′est la ronde fantastique
It's the fantastic roundabout
s'enroulent des musiques
Where music winds
Autour des jours et des nuits
Around the days and nights
C′est ma vie
That's my life
Avec ses joies et ses peines
With its joys and sorrows
Elle est pareille à la tienne
It's the same as yours
On n'y peut rien, c′est la vie
We can't do anything about it, it's life





Writer(s): M Grever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.