Paroles et traduction Julio Iglesias - C'est ma vie (Júrame)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel
que
soit
notre
chemin,
où
que
l′on
aille
Куда
бы
мы
ни
пошли,
куда
бы
мы
ни
пошли.
On
a
tous
un
peu
le
cœur
dans
les
étoiles
У
всех
нас
есть
сердце
на
звездах
Baladin
toujours
en
piste,
moi
je
mène
Я
всегда
бегаю
по
дорожке,
а
я
веду
Une
vie
de
fou,
mais
c'est
la
vie
que
j′aime
Безумная
жизнь,
но
это
жизнь,
которую
я
люблю
Un
avion,
puis
un
taxi
et
une
chambre
Самолет,
потом
такси
и
комната.
Du
premier
janvier
au
31
décembre
Первого
января
по
31
декабря
Un
regard
qui
ne
sera
qu'une
aventure
Взгляд,
который
будет
просто
приключением
Un
amour
qui
ne
dure
Любовь,
которая
не
длится
долго
Que
le
temps
d'un
regret
Что
время
сожаления
C′est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Ce
millier
d′instants
fragiles
Эта
тысяча
хрупких
мгновений
Qui
s'envolent
et
s′éparpillent
Которые
улетают
и
рассеиваются
Au
jardin
des
souvenirs
В
Саду
воспоминаний
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Elle
est
là
comme
une
femme
Она
здесь
как
женщина.
Qui
aurait
du
vague
à
l′àme
Кто
бы
волны
пусть
Juste
avant
de
me
sourire
Просто
до
меня
улыбаться
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
C′est
la
ronde
fantastique
Это
фантастический
раунд
Où
s'enroulent
des
musiques
Где
звучит
музыка
Autour
des
jours
et
des
nuits
Вокруг
дни
и
ночи
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Avec
ses
joies
et
ses
peines
Со
своими
радостями
и
горестями
Elle
est
pareille
à
la
tienne
Она
такая
же,
как
твоя.
On
n′y
peut
rien,
c′est
la
vie
Ничего
не
поделаешь,
это
жизнь
Un
avion,
puis
un
taxi
et
une
chambre
Самолет,
потом
такси
и
комната.
Du
premier
janvier
au
31
décembre
Первого
января
по
31
декабря
Un
regard
qui
ne
sera
qu'une
aventure
Взгляд,
который
будет
просто
приключением
Un
amour
qui
ne
dure
Любовь,
которая
не
длится
долго
Que
le
temps
d′un
regret
Что
время
сожаления
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Ce
millier
d′instants
fragiles
Эта
тысяча
хрупких
мгновений
Qui
s'envolent
et
s′éparpillent
Которые
улетают
и
рассеиваются
Au
jardin
des
souvenirs
В
Саду
воспоминаний
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Elle
est
là
comme
une
femme
Она
здесь
как
женщина.
Qui
aurait
du
vague
à
l'àme
Кто
бы
волны
пусть
Juste
avant
de
me
sourire
Просто
до
меня
улыбаться
C′est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
C′est
la
ronde
fantastique
Это
фантастический
раунд
Où
s'enroulent
des
musiques
Где
звучит
музыка
Autour
des
jours
et
des
nuits
Вокруг
дни
и
ночи
C′est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Avec
ses
joies
et
ses
peines
Со
своими
радостями
и
горестями
Elle
est
pareille
à
la
tienne
Она
такая
же,
как
твоя.
On
n'y
peut
rien,
c′est
la
vie
Ничего
не
поделаешь,
это
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Grever
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.