Julio Iglesias - C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer)




Je prendrai le dessin de tes lèvres
Я возьму рисунок твоих губ.
Qui chante sans dire un mot
Кто поет, не говоря ни слова,
Ton regard qui défie ou qui rêve
Твой взгляд, который бросает вызов или мечтает
vont danser les oiseaux
Где пляшут птицы.
Je prendrai tes cheveux s'allument
Я возьму твои волосы там, где загораются
Les mille soleils d'eté
Тысяча летних солнц,
Et ce rien d'injustice ou de brume
И это не несправедливость или туман,
Ces mots qui te font pleurer
Эти слова заставляют тебя плакать.
Je prendrai ta lumière
Я возьму твой свет,
Car tu es la première
Потому что ты первая
Qui a su éclairer ma maison
Кто сумел осветить мой дом .
Puis j'irai le crier à la terre
Тогда я буду кричать на землю:
C'est toi ma chanson
Ты моя песня.
Je prendrai tous tes gestes qui volent
Я возьму на себя все твои воровские жесты.,
Qui sont si légers, légers
Которые такие легкие, легкие,
Et tes mains dont les lignes un peu folles
И твои руки, чьи линии немного сумасшедшие
M'on fait longtemps voyager
Я долго путешествую.
Je prendrai ta pudeur et ta tendresse
Я возьму твою скромность и нежность.,
Le mal que tu fais souvent
Зло, которое ты часто делаешь.
Je prendrai tout de toi: la tigresse
Я все от тебя возьму: тигрица,
La louve et surtout l'enfant
Волчица и, главное, ребенок.
Je prendrai tes colères
Я возьму твои истерики,
Tes espoirs, tes misères
Твои надежды, твои несчастья,
Ce que tu m'as donné de passion
Те, что ты дал мне от страсти,
Et j'irai le crier à la terre
И я буду кричать на землю
C'est toi ma chanson
Ты моя песня.
Je prendrai ta lumière
Я возьму твой свет,
Car tu es la première
Потому что ты первая,
Qui a su éclairer ma maison
Кто сумел осветить мой дом...
Puis j'irai le crier à la terre
Тогда я буду кричать на землю
C'est toi ma chanson
Ты моя песня.
Lalala, lalala, lalalala
Laralá, laralá, laralaila,
Lalala, lalala, lalalala
Лара, Лара, Лала.
Lalala, lalala, lalalala
Laralá, laralá, laralaila,
Lalala, lalala, lalalala
Лара, Лара, Лала.





Writer(s): j iglesias, ramón arcusa, c. lemesle, t. renis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.