Paroles et traduction Julio Iglesias - Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería,
ya
lo
sé
Что
мир
был
и
будет
дерьмом,
я
знаю.
En
el
506
y
en
el
2000
también
В
506
и
2000
гг.
Que
siempre
ha
habido
chorros,
maquivelos
y
estafa′os
Что
всегда
были
струи,
махивеллы
и
мошенники
Contentos
y
amarga'os,
valores
y
dublé
Радостные
и
горькие,
ценности
и
Pero
que
el
siglo
20
es
un
despliegue
Но
что
20-й
век-это
развертывание
De
maldad
insolente,
ya
no
hay
quien
lo
niegue
От
наглого
зла
больше
нет
того,
кто
отрицает
это
Vivimos
revolca′os
en
un
merengue
Мы
живем
в
безе.
Y
en
el
mismo
lodo
todos
manosea'os
И
в
той
же
грязи
все
руки
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
ser
derecho
que
traidor
Сегодня
оказывается,
что
это
то
же
самое,
что
быть
правым,
что
и
предателем
Ignorante,
sabio,
chorro,
generoso,
estafador
Невежественный,
мудрый,
струя,
щедрый,
мошенник
Todo
es
igual,
nada
es
mejor
Все
то
же
самое,
ничто
не
лучше.
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
Такой
же
осел,
как
великий
учитель.
No
hay
aplaza'os
ni
escalafón
Нет
никаких
отсрочек
и
ступеней.
Los
inmorales
nos
han
iguala′o
Аморальные
равняли
нас.
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
человек
живет
в
самозванстве
Y
otro
roba
en
su
ambición
И
другой
крадет
в
своих
амбициях,
Da
lo
mismo
que
sea
cura
Все
равно,
что
священник.
Colchonero,
rey
de
bastos
Колчонеро,
король
Бастос
Caradura
o
polizón
Безбилетник
или
безбилетник
Qué
falta
de
respeto,
qué
atropello
a
la
razón
Какое
неуважение,
какое
нарушение
разума.
Cualquiera
es
un
señor,
cualquiera
es
un
ladrón
Любой-лорд,
любой-вор.
Mezcla′o
con
Stravinsky
va
Don
Bosco
y
"La
Mignon"
Смешать
со
Стравинским
идет
Дон
Боско
и"миньон"
Don
Chicho
y
Napoleón,
Carnera
y
San
Martín
Дон
Чичо
и
Наполеон,
Карна
и
Сен-Мартен
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
de
los
Cambalaches
Так
же,
как
в
неуважительном
витраже
Камбалачей
Se
ha
mezclao
la
vida
Жизнь
смешалась.
Y
herida
por
un
sable
sin
remache
И
ранен
саблей
без
заклепок.
Ves
llorar
la
Biblia
contra
un
calefón
Вы
видите,
как
Библия
плачет
о
обогреватель
Siglo
20
Cambalache,
problemático
y
febril
20-го
века
Cambalache,
проблемный
и
лихорадочный
El
que
no
llora,
no
mama
y
el
que
no
afana
es
un
gil
Тот,
кто
не
плачет,
не
мама,
а
тот,
кто
не
афана,
- Гил.
¡Dale
nomás,
dale
que
va!
Давай,
давай,
давай!
Que
allá
en
el
horno
nos
vamo'
a
encontrar
Что
там,
в
печи,
мы
найдем
No
pienses
más,
siéntate
a
un
la′o
Не
думай
больше,
садись
к
ла'о.
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honra'o
Что
никого
не
волнует,
родилась
ли
ты.
Es
lo
mismo
el
que
labura
Это
то
же
самое,
что
и
тот,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey
Ночь
и
день,
как
бык.
Que
el
que
vive
de
los
otros
Чем
тот,
кто
живет
у
других
Que
el
que
mata,
que
el
que
cura
Что
тот,
кто
убивает,
что
тот,
кто
исцеляет
O
está
fuera
de
la
ley
Или
это
вне
закона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Album
Tango
date de sortie
19-11-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.