Paroles et traduction Julio Iglesias - Cantando a Francia (Singing to France) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantando a Francia (Singing to France) (Live)
Singing to France (Live)
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What
is
left
of
our
love
affair?
(Charles
Trenet
/ Leo
Chauliac-Salabert)
(Charles
Trenet
/ Leo
Chauliac-Salabert)
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What
is
left
of
our
love
affair?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
What
is
left
of
those
beautiful
days?
Une
photo,
une
vieille
photo
de
ma
jeunesse...
A
photo,
an
old
photo
from
my
youth...
Que
reste-t-il
des
billets
doux,
What
is
left
of
our
love
letters,
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous?
Of
the
months
of
April,
of
our
rendezvous?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
sans
cesse...
A
memory
that
incessantly
haunts
me...
La
vie
en
rose
La
Vie
en
Rose
(Marcel
Louigy
/ Edith
Piaff)
(Marcel
Louigy
/ Edith
Piaf)
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
When
she
takes
me
in
her
arms
Elle
me
parle
tout
bas,
She
whispers
to
me,
Je
vois
la
vie
en
rose.
I
see
life
in
pink.
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
She
whispers
to
me
words
of
love
Des
mots
de
tous
les
jours
The
everyday
kinds
of
words
Et
ça
m'fait
quelque
chose.
And
it
moves
me.
Il
est
entré
dans
mon
cœur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
piece
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
For
which
I
know
the
reason
C'est
elle
pour
moi,
moi
pour
elle
dans
la
vie
She
is
for
me,
I
am
for
her,
for
life
Elle
me
l'a
dit,
là
j'irai
pour
la
vie
She
told
me
so,
it
is
where
I
will
go,
for
life
Mais
dès
que
je
l'aperçois,
alors
je
sens
en
moi
But
as
soon
as
I
see
her,
I
feel
within
me
Mon
cœur
qui
bat...
My
heart
beating...
(Charles
Trenet
/ Albert
Lasry)
(Charles
Trenet
/ Albert
Lasry)
La
mer
qu'on
voit
danser
The
sea,
we
see
it
dance
Le
long
des
golfes
clairs
Along
the
clear
gulfs
A
des
reflets
d'argent...
With
silvery
reflections...
Des
reflets
changeants,
sous
la
pluie...
Shimmering
reflections
in
the
rain...
Voyez
près
des
étangs
ces
grands
roseaux
mouillés
(whey!)
Look,
near
the
ponds,
those
tall,
soaked
reeds
(whey!)
Voyez
ces
oiseaux
blancs
et
ces
maisons
rouillées...
Look,
those
white
birds
and
those
rusted
houses...
La
mer
qu'on
voit
danser
The
sea,
we
see
it
dance
Le
long
des
golfes
clairs
Along
the
clear
gulfs
A
des
reflets
d'argent...
With
silvery
reflections...
Des
reflets
changeants,
sous
la
pluie...
Shimmering
reflections
in
the
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. lasry, a. blach, charles trenet, édith piaf, l. guy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.