Julio Iglesias - Cantando A Francia (Singing To France): - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Cantando A Francia (Singing To France):




QUE RESTE-T-IL DE NOS AMOURS?
ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ НАШЕЙ ЛЮБВИ?
(Charles Trenet / Leo Chauliac-Salabert)
(Шарль Трене / Лео Шоляк-Салабер)
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, une vieille photo de ma jeunesse...
Фотография, старая фотография моей юности...
Que reste-t-il des billets doux,
Что осталось от сладких билетов,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
от апреля, от свиданий?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse...
Воспоминание, которое постоянно преследует меня...
LA VIE EN ROSE
жизнь в розовом цвете
(Marcel Louigy / Edith Piaff)
(Марсель Луиджи / Эдит Пиафф)
Quand elle me prend dans ses bras
Когда она обнимает меня
Elle me parle tout bas,
Она разговаривает со мной очень тихо,
Je vois la vie en rose.
Я вижу жизнь в розовых тонах.
Elle me dit des mots d'amour
Она говорит мне слова любви
Des mots de tous les jours
Слова на каждый день
Et ça m'fait quelque chose.
И это что-то заставляет меня чувствовать.
Il est entré dans mon cœur
Он вошел в мое сердце.
Une part de bonheur
Доля счастья
Dont je connais la cause
Чья причина мне известна
C'est elle pour moi, moi pour elle dans la vie
Это она для меня, я для нее в жизни
Elle me l'a dit, j'irai pour la vie
Она сказала мне, что туда я пойду на всю жизнь
Mais dès que je l'aperçois, alors je sens en moi
Но как только я замечаю это, то чувствую в себе
Mon cœur qui bat...
Мое бьющееся сердце...
LA MER
Море
(Charles Trenet / Albert Lasry)
(Шарль Трене / Альбер Ласри)
La mer qu'on voit danser
Море, которое мы видим танцующим
Le long des golfes clairs
Вдоль чистых заливов
A des reflets d'argent...
Имеет серебряные отблески...
La mer
Море
Des reflets changeants, sous la pluie...
Меняющиеся отражения под дождем...
Voyez près des étangs ces grands roseaux mouillés (whey!!)
Посмотрите у прудов на эти большие мокрые тростники (сыворотка!!)
Voyez ces oiseaux blancs et ces maisons rouillées...
Посмотрите на этих белых птиц и ржавые дома...
La mer qu'on voit danser
Море, которое мы видим танцующим
Le long des golfes clairs
Вдоль чистых заливов
A des reflets d'argent...
Имеет серебряные отблески...
La mer
Море
Des reflets changeants, sous la pluie...
Меняющиеся отражения под дождем...
La mer...
Море...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.