Paroles et traduction Julio Iglesias - Ce Qui Me Manque
Ce Qui Me Manque
What I Miss
Ce
n'est
pas
de
savoir
le
temps
qu'il
fait
à
Pékin
It's
not
knowing
the
weather
in
Beijing
Ni
d'apprendre
si
elle
est
ou
non
avec
quelqu'un
Or
learning
if
she's
with
someone
or
not
Ce
n'est
pas
d'espionner
une
chambre
d'hôtel
It's
not
spying
on
a
hotel
room
Qui
referait
de
moi
un
propriétaire
d'elle
That
would
make
me
her
owner
again
Toutes
les
nuits,
toute
ma
vie
Every
night,
all
my
life
Ce
qui
me
manque,
c'est
ses
larmes
sur
mes
joues
What
I
miss
is
her
tears
on
my
cheeks
Ce
qui
me
manque,
c'est
son
souffle
dans
mon
cou
What
I
miss
is
her
breath
on
my
neck
Ce
qui
me
manque,
c'est
quand
elle
me
disait
nous
What
I
miss
is
when
she
used
to
say
"us"
Aucune
banque
ne
rembourse
ce
bijou
No
bank
can
repay
this
jewel
Je
suis
en
manque,
jusqu'à
en
devenir
fou
I'm
craving
it,
to
the
point
of
madness
Ce
qui
me
hante,
c'est
de
l'avoir
mise
au
clou
What
haunts
me
is
having
put
her
on
the
shelf
La
saltimbanque!
The
acrobat!
Je
n'imagine
pas
où
elle
vit
où
elle
dort
I
can't
imagine
where
she
lives
or
sleeps
Si
elle
marche
sur
les
pas
des
anciens
chercheurs
d'or
If
she
walks
in
the
footsteps
of
former
gold
diggers
Je
ne
veux
pas
savoir
si
elle
est
sombre
et
fière
I
don't
want
to
know
if
she's
dark
and
proud
Comme
le
sont
la
plupart
en
passant
la
frontière
Like
most
are
when
they
cross
the
border
Toutes
les
nuits,
toute
ma
vie
Every
night,
all
my
life
Ce
qui
me
manque,
c'est
ses
larmes
sur
mes
joues
What
I
miss
is
her
tears
on
my
cheeks
Ce
qui
me
manque,
c'est
son
souffle
dans
mon
cou
What
I
miss
is
her
breath
on
my
neck
Ce
qui
me
manque,
c'est
quand
elle
me
disait
nous
What
I
miss
is
when
she
used
to
say
"us"
Aucune
banque
ne
rembourse
ce
bijou
No
bank
can
repay
this
jewel
Je
suis
en
manque,
jusqu'à
en
devenir
fou
I'm
craving
it,
to
the
point
of
madness
Ce
qui
me
hante,
c'est
de
l'avoir
mise
au
clou
What
haunts
me
is
having
put
her
on
the
shelf
La
saltimbanque!
The
acrobat!
Ce
qui
me
manque,
c'est
ses
larmes
sur
mes
joues
What
I
miss
is
her
tears
on
my
cheeks
Ce
qui
me
manque,
c'est
son
souffle
dans
mon
cou
What
I
miss
is
her
breath
on
my
neck
Ce
qui
me
manque,
c'est
quand
elle
me
disait
nous
What
I
miss
is
when
she
used
to
say
"us"
Aucune
banque
ne
rembourse
ce
bijou
No
bank
can
repay
this
jewel
Je
suis
en
manque,
jusqu'à
en
devenir
fou
I'm
craving
it,
to
the
point
of
madness
Ce
qui
me
hante,
c'est
de
l'avoir
mise
au
clou
What
haunts
me
is
having
put
her
on
the
shelf
La
saltimbanque!
The
acrobat!
Ce
qui
me
manque
What
I
miss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.