Paroles et traduction Julio Iglesias - Chi mi aspettava non è piu là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi mi aspettava non è piu là
Кто меня ждал, больше не ждёт
Un
monte
fra
noi...
Между
нами
гора...
Mi
vuoi
diverso
e
passarlo
non
vuoi.
Ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
но
сама
меняться
не
хочешь.
Volando
come
io
volo,
Летая
так,
как
летаю
я,
Perso
coscienza
del
suolo...
Потеряв
ощущение
земли...
Mi
sono
perso
anche
te...
Я
потерял
и
тебя...
Che
rabia
me
fai...
Как
же
ты
меня
злишь...
Tu
torneresti,
ma
non
tornerai;
Ты
бы
вернулась,
но
не
вернёшься;
Vivendo
come
viviamo,
Живя
так,
как
мы
живём,
Con
i
problemi
che
abbiamo...
С
нашими
проблемами...
Verrei
la
sera
da
te.
Я
бы
приходил
к
тебе
по
вечерам.
Chi
mi
aspettava
non
è
più
là.
Кто
меня
ждал,
больше
не
ждёт.
Chi
ti
accompagna,
di
te
che
sa?
Кто
с
тобой
сейчас,
что
он
знает
о
тебе?
Per
far
l'amore
io
vengo
via...
Чтобы
заняться
любовью,
я
ухожу...
Non
me
la
sento
a
casa
mia.
Мне
не
по
себе
дома.
Chi
mi
aspettava
non
è
più
là.
Кто
меня
ждал,
больше
не
ждёт.
Alla
stazione
lei
non
verrà.
На
вокзале
ты
не
появишься.
Nel
fondo
spera
che
cambi
io...
В
глубине
души
ты
надеешься,
что
я
изменюсь...
Cambia
ben
poco,
anche
un
addio.
Даже
прощание
мало
что
меняет.
Scordare
mi
vuoi,
Ты
хочешь
меня
забыть,
E
fai
mattino
con
gli
amici
tuoi.
И
встречаешь
утро
со
своими
друзьями.
A
tutti
mostri
più
grinta
Всем
показываешь
свою
решимость
Da
femminista
convinta,
Убеждённой
феминистки,
Ma
sei
a
terra
per
me.
Но
из-за
меня
ты
подавлена.
E
dopo
le
sei...
А
после
шести...
Quando
mi
accorgo
che
tu
non
ci
sei...
Когда
я
понимаю,
что
тебя
нет
рядом...
L'ufficio,
l'aperitivo...
Офис,
аперитив...
Se
ritardavi,
morivo
Если
ты
опаздывала,
я
умирал
Di
certo
io
più
di
te.
Наверняка,
больше,
чем
ты.
Chi
mi
aspettava
non
è
più
là.
Кто
меня
ждал,
больше
не
ждёт.
Chi
ti
accompagna,
di
te
che
sa?
Кто
с
тобой
сейчас,
что
он
знает
о
тебе?
Per
far
l'amore
io
vengo
via...
Чтобы
заняться
любовью,
я
ухожу...
Non
me
la
sento
a
casa
mia.
Мне
не
по
себе
дома.
Chi
mi
aspettava
non
è
più
là.
Кто
меня
ждал,
больше
не
ждёт.
Alla
stazione
lei
non
verrà.
На
вокзале
ты
не
появишься.
Nel
fondo
spera
che
cambi
io...
В
глубине
души
ты
надеешься,
что
я
изменюсь...
Cambia
ben
poco,
anche
un
addio.
Даже
прощание
мало
что
меняет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.