Paroles et traduction Julio Iglesias - Da quando sei tornata
Da quando sei tornata
С тех пор, как ты вернулась
Io
vivo
un′altra
vita
Я
живу
другой
жизнью
Da
quando
sei
tornata.
С
тех
пор,
как
ты
вернулась.
Non
ho
più
mani
fredde
Мои
руки
больше
не
холодны
Se
stringo
le
tue
mani.
Когда
я
беру
твои.
Son
come
in
un
giardino
di
sogni
e
di
speranze,
Словно
в
саду
мечты
и
надежды,
Giardino
senza
inverno,
amor,
da
quando
sei
tornata...
Саду
без
зимы,
любовь
моя,
с
тех
пор,
как
ты
вернулась...
Giardino
senza
inverno,
amor,
da
quando
sei
tornata!
Саду
без
зимы,
любовь
моя,
с
тех
пор,
как
ты
вернулась!
Io
vivo
un'altra
vita
Я
живу
другой
жизнью
Da
quando
sei
tornata.
С
тех
пор,
как
ты
вернулась.
Io
sono
stato
l′ombra
Я
был
лишь
тенью,
Di
un
uomo
mai
vissuto.
Мужчиной,
так
и
не
познавшим
жизни.
Un
uomo
non
è
niente
senza
nessuno
accanto.
Мужчина
ничто,
если
рядом
никого
нет.
Ascolta
il
mio
silenzio,
amor,
e
nel
silenzio
il
canto.
Прислушайся
к
моей
тишине,
любовь
моя,
и
услышь
песнь
в
ней.
Comprendi
il
mio
silenzio,
amor,
e
del
mio
cuore
il
canto.
Пойми
мою
тишину,
любовь
моя,
и
песнь
моего
сердца.
Io
vivo
un
altra
vita
Я
живу
другой
жизнью
Da
quando
sei
tornata.
С
тех
пор,
как
ты
вернулась.
In
questa
casa
nostra
В
этом
нашем
доме
Mi
interessava
poco.
Меня
мало
волновало.
Se
c'erano
finestre
con
cielo
grigio
blu,
Даже
если
окна
были
серыми,
как
небо,
Ora
che
tu
sei
qui,
amor,
so
quello
che
eri
tu...
Теперь,
когда
ты
здесь,
любовь
моя,
я
знаю,
что
ты
значила
для
меня...
Ora
che
tu
sei
qui,
amor,
so
quello
che
eri
tu!
Теперь,
когда
ты
здесь,
любовь
моя,
я
знаю,
что
ты
значила
для
меня!
Io
vivo
un
altra
vita
Я
живу
другой
жизнью
Da
quando
sei
tornata.
С
тех
пор,
как
ты
вернулась.
Son
ritornato
l'uomo
Я
снова
стал
мужчиной,
Che
si
sentiva
amato.
Который
чувствовал
себя
любимым.
Son
come
in
un
giardino
di
sogni
e
di
speranze...
Словно
в
саду
мечты
и
надежды...
Giardino
senza
inverno,
amor,
da
quando
tu
sei
qui...
Саду
без
зимы,
любовь
моя,
с
тех
пор,
как
ты
здесь...
Un
paradiso
eterno,
amor,
da
quando
tu
sei
qui!
В
вечном
раю,
любовь
моя,
с
тех
пор,
как
ты
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilia, M. Coppola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.