Paroles et traduction Julio Iglesias - Derroche (Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derroche (Remastered Version)
Расточительство (Remastered Version)
El
reloj
de
cuerda
suspendido,
Часы
с
подвешенной
пружиной,
El
teléfono
desconectado,
Телефон
отключен,
Una
mesa
dos
copas
de
vino,
Стол,
два
бокала
вина,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano.
И
ночь
вышла
из-под
контроля.
Una
luz
rosada
imaginamos
Мы
представили
розовый
свет,
Comenzamos
por
probar
el
vino,
Начали
с
дегустации
вина,
Con
mirarnos
todo
lo
dijimos,
Одними
взглядами
мы
все
сказали,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano.
И
ночь
вышла
из-под
контроля.
Si
supiera
contar
Если
бы
я
мог
рассказать
Todo
lo
que
sentí
Все,
что
я
чувствовал,
No
quedó
ni
un
lugar
Не
осталось
бы
ни
одного
места,
Que
no
anduviera
de
ti.
Где
бы
я
не
был
с
тобой.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura
Сколько
безумия,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura.
Сколько
безумия.
Que
no
acabe
esta
noche
Пусть
эта
ночь
не
кончается,
Ni
esta
luna
de
abril
И
эта
апрельская
луна,
Para
entrar
en
el
cielo
Чтобы
попасть
на
небеса,
No
es
preciso
morir.
Не
обязательно
умирать.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura
Сколько
безумия,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura.
Сколько
безумия.
Derrochamos
no
importaba
nada
Мы
расточали,
ничего
не
имело
значения,
Las
reservas
de
los
manantiales
Запасы
родников,
Parecíamos
dos
irracionales
Мы
были
словно
двое
безумцев,
Que
se
iban
a
morir
mañana.
Которые
умрут
завтра.
Si
supiera
contar
Если
бы
я
мог
рассказать
Todo
lo
que
sentí
Все,
что
я
чувствовал,
No
quedó
ni
un
lugar
Не
осталось
бы
ни
одного
места,
Que
no
anduviera
de
ti.
Где
бы
я
не
был
с
тобой.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura
Сколько
безумия,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura.
Сколько
безумия.
Que
no
acabe
esta
noche
Пусть
эта
ночь
не
кончается,
Ni
esta
luna
de
abril
И
эта
апрельская
луна,
Para
entrar
en
el
cielo
Чтобы
попасть
на
небеса,
No
es
preciso
morir.
Не
обязательно
умирать.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura
Сколько
безумия,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
Derroche
de
amor
Какое
расточительство
любви,
Cuánta
locura.
Сколько
безумия.
Besos,
ternura...
Поцелуи,
нежность...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Ortega Manuel De Jesus
Album
1
date de sortie
20-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.