Paroles et traduction Julio Iglesias - Derroche - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derroche - Remastered
Lavish - Remastered
El
reloj
de
cuerda
suspendido,
The
suspended
wind-up
clock,
El
teléfono
desconectado,
The
disconnected
telephone,
Una
mesa
dos
copas
de
vino,
A
table
with
two
glasses
of
wine,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano.
And
the
night
got
out
of
hand.
Una
luz
rosada
imaginamos
We
imagined
a
rosy
light
Comenzamos
por
probar
el
vino,
We
started
by
trying
the
wine,
Con
mirarnos
todo
lo
dijimos,
With
just
a
glance,
we
said
it
all,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano.
And
the
night
got
out
of
hand.
Si
supiera
contar
If
I
could
count
Todo
lo
que
sentí
Everything
I
felt
No
quedó
ni
un
lugar
There
wasn't
a
place
Que
no
anduviera
de
ti.
That
wasn't
all
over
you.
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura
So
much
madness
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura.
So
much
madness.
Que
no
acabe
esta
noche
May
this
night
never
end
Ni
esta
luna
de
abril
Nor
this
April
moon
Para
entrar
en
el
cielo
To
enter
heaven
No
es
preciso
morir.
You
don't
have
to
die.
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura
So
much
madness
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura.
So
much
madness.
Derrochamos
no
importaba
nada
We
squandered,
nothing
mattered
Las
reservas
de
los
manantiales
The
reserves
of
the
springs
Parecíamos
dos
irracionales
We
seemed
like
two
irrational
beings
Que
se
iban
a
morir
mañana.
Who
were
going
to
die
tomorrow.
Si
supiera
contar
If
I
could
count
Todo
lo
que
sentí
Everything
I
felt
No
quedó
ni
un
lugar
There
wasn't
a
place
Que
no
anduviera
de
ti.
That
wasn't
all
over
you.
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura
So
much
madness
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura.
So
much
madness.
Que
no
acabe
esta
noche
May
this
night
never
end
Ni
esta
luna
de
abril
Nor
this
April
moon
Para
entrar
en
el
cielo
To
enter
heaven
No
es
preciso
morir.
You
don't
have
to
die.
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura
So
much
madness
Besos,
ternura
Kisses,
tenderness
Qué
Derroche
de
amor
What
a
lavish
love
Cuánta
locura.
So
much
madness.
Besos,
ternura...
Kisses,
tenderness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Ortega Manuel De Jesus
Album
1
date de sortie
03-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.