Paroles et traduction Julio Iglesias - Despues De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues De Ti
After You (Despues De Ti)
Después
de
ti
no
encontraré
After
you,
I
won't
find
Quien
me
comprenda,
quien
me
quiera
así
otra
vez
Someone
who
understands
me,
who
loves
me
like
that
again
Después
de
ti
ya
no
sabré
After
you,
I
won't
know
how
to
Decir
las
cosas
que
te
dije
a
ti
una
vez
Say
the
things
I
once
told
you
Después
de
mi,
sé
que
dirán
After
me,
they'll
say
Que
has
encontrado
quien
ocupe
mi
lugar
That
you've
found
someone
to
take
my
place
Después
de
mi,
te
contarán
After
me,
they'll
tell
you
Que
no
fui
el
hombre
que
te
supo
enamorar
That
I
wasn't
the
man
who
knew
how
to
make
you
fall
in
love
Me
acostumbré
a
tu
querer
I
got
used
to
your
love
Me
acostumbré
a
ti
mujer
I
got
used
to
you,
woman
Y
ahora
que
estás
lejos
de
mi
And
now
that
you're
away
from
me
Qué
cuesta
arriba
se
me
hará
vivir
sin
ti
It's
going
to
be
an
uphill
battle
to
live
without
you
Después
de
ti,
me
quedará
After
you,
I'll
be
left
Solo
la
sombra
de
una
sombra
que
se
va
Only
with
the
shadow
of
a
shadow
that's
gone
Después
de
ti,
me
robarán
After
you,
they'll
steal
Hasta
el
silencio
que
dejó
tu
soledad
Even
the
silence
that
your
solitude
left
behind
Me
acostumbré
a
tu
querer
I
got
used
to
your
love
Me
acostumbré
a
ti
mujer
I
got
used
to
you,
woman
Después
de
ti,
¿Qué
voy
a
hacer?
After
you,
what
am
I
going
to
do?
Ya
no
sabré
vivir
sin
ti,
mujer
I
won't
know
how
to
live
without
you,
woman
Una
vez
más,
te
esperaré
Once
again,
I'll
wait
for
you
Te
buscaré
donde
tú
estés
I'll
search
for
you
wherever
you
are
Si
me
enseñaste
así
a
querer
If
you
taught
me
how
to
love
like
this
Enséñame
a
vivir
sin
ti,
mujer
Teach
me
how
to
live
without
you,
woman
Porque
si
estás,
lejos
de
mi
Because
if
you're
away
from
me
Qué
cuesta
arriba
se
me
hará
vivir
sin
ti
It's
going
to
be
an
uphill
battle
to
live
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Arcusa, J. Iglesias, M. De La Calua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.