Julio Iglesias - Devaneios (O Me Quieres o Me Dejas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Devaneios (O Me Quieres o Me Dejas)




Ou me queres ou me deixas
Ты либо хочешь меня, либо оставишь меня.
Não mais prá conviver
Больше не нужно жить
Prá estar assim contigo
Так будет с тобой.
Eu prefiro te esquecer
Я бы предпочел забыть тебя
Que eu te quero tu bem sabes
Что я хочу тебя, ты хорошо знаешь.
Mas jamais posso aceitar
Но я никогда не могу принять
Esse jogo de caprichos
Эта игра Капризов
Do teu modo de pensar
Твой образ мышления
Me diga de verdade
Скажи мне по-настоящему
O que sentes comigo
Что ты чувствуешь ко мне
Se eu sou o teu amante
Если я твой любовник
Ou apenas amigo
Или просто друг
Quero me convencer se ficou nem sei
Я хочу убедить себя, остался ли он, я даже не знаю,
Alguma coisa boa, do amor que eu te dei
Что-нибудь хорошее, из любви, которую я тебе дал.
Me diga se mentias quando me abraçavas
Скажи мне, если бы ты солгал, когда обнимал меня
E ao me dar teu corpo depois me enganavas
И, отдав мне свое тело, ты обманул меня.
Se os teus caprichos e sonhos são feios
Если твои капризы и мечты уродливы,
não me interessa com teus devaneios
Меня больше не интересуют твои мечты.
Muitas vezes me arrependo
Я часто жалею
E outras me deixo levar
И другие я позволяю себе увлекаться.
Pelos vagos sentimentos
За смутные чувства,
Do teu modo de pensar
Твой образ мышления
não sei mais o que faço
Я больше не знаю, что я делаю.
Nem meu coração me diz
Даже мое сердце не говорит мне
Não me queres nem me deixas
Ты не хочешь и не позволяешь мне
Eu não posso ser feliz
Я не могу быть счастливым
Quisera eu saber
Хотел бы я знать,
O que se passa comigo
Что со мной не так?
Pois tento esquecer
Потому что я пытаюсь забыть,
De uma vez não consigo
Однажды я не могу
Não sei se é desejo, paixão ou loucura
Я не знаю, желание это, страсть или безумие
Ou um mal tão grande
Или такое большое зло
Que não tem mais cura
Который больше не лечит
Porém eu te asseguro
Но я уверяю тебя
Que é chegada a hora
Что пришло время
Em que ficas comigo
В котором ты остаешься со мной.
Ou então vais embora
Или ты уйдешь
Teu jogo acabou, sufoquei meus anseios
Твоя игра окончена, я подавил свои желания.
não me interessas com teus devaneios
Меня больше не интересуют твои мечты.





Writer(s): Erasmo Esteves, Luis Gardey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.