Paroles et traduction Julio Iglesias - Devaneios (O Me Quieres o Me Dejas)
Ou
me
queres
ou
me
deixas
Ты
либо
хочешь
меня,
либо
оставишь
меня.
Não
dá
mais
prá
conviver
Больше
не
нужно
жить
Prá
estar
assim
contigo
Так
будет
с
тобой.
Eu
prefiro
te
esquecer
Я
бы
предпочел
забыть
тебя
Que
eu
te
quero
tu
bem
sabes
Что
я
хочу
тебя,
ты
хорошо
знаешь.
Mas
jamais
posso
aceitar
Но
я
никогда
не
могу
принять
Esse
jogo
de
caprichos
Эта
игра
Капризов
Do
teu
modo
de
pensar
Твой
образ
мышления
Me
diga
de
verdade
Скажи
мне
по-настоящему
O
que
sentes
comigo
Что
ты
чувствуешь
ко
мне
Se
eu
sou
o
teu
amante
Если
я
твой
любовник
Ou
apenas
amigo
Или
просто
друг
Quero
me
convencer
se
ficou
já
nem
sei
Я
хочу
убедить
себя,
остался
ли
он,
я
даже
не
знаю,
Alguma
coisa
boa,
do
amor
que
eu
te
dei
Что-нибудь
хорошее,
из
любви,
которую
я
тебе
дал.
Me
diga
se
mentias
quando
me
abraçavas
Скажи
мне,
если
бы
ты
солгал,
когда
обнимал
меня
E
ao
me
dar
teu
corpo
depois
me
enganavas
И,
отдав
мне
свое
тело,
ты
обманул
меня.
Se
os
teus
caprichos
e
sonhos
são
feios
Если
твои
капризы
и
мечты
уродливы,
Já
não
me
interessa
com
teus
devaneios
Меня
больше
не
интересуют
твои
мечты.
Muitas
vezes
me
arrependo
Я
часто
жалею
E
outras
me
deixo
levar
И
другие
я
позволяю
себе
увлекаться.
Pelos
vagos
sentimentos
За
смутные
чувства,
Do
teu
modo
de
pensar
Твой
образ
мышления
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Я
больше
не
знаю,
что
я
делаю.
Nem
meu
coração
me
diz
Даже
мое
сердце
не
говорит
мне
Não
me
queres
nem
me
deixas
Ты
не
хочешь
и
не
позволяешь
мне
Eu
não
posso
ser
feliz
Я
не
могу
быть
счастливым
Quisera
eu
saber
Хотел
бы
я
знать,
O
que
se
passa
comigo
Что
со
мной
не
так?
Pois
tento
esquecer
Потому
что
я
пытаюсь
забыть,
De
uma
vez
não
consigo
Однажды
я
не
могу
Não
sei
se
é
desejo,
paixão
ou
loucura
Я
не
знаю,
желание
это,
страсть
или
безумие
Ou
um
mal
tão
grande
Или
такое
большое
зло
Que
não
tem
mais
cura
Который
больше
не
лечит
Porém
eu
te
asseguro
Но
я
уверяю
тебя
Que
é
chegada
a
hora
Что
пришло
время
Em
que
ficas
comigo
В
котором
ты
остаешься
со
мной.
Ou
então
vais
embora
Или
ты
уйдешь
Teu
jogo
acabou,
sufoquei
meus
anseios
Твоя
игра
окончена,
я
подавил
свои
желания.
Já
não
me
interessas
com
teus
devaneios
Меня
больше
не
интересуют
твои
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Esteves, Luis Gardey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.