Julio Iglesias - Donner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Donner




Donner
To Give
Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça?
What could I possibly do after all this?
Que reste-t-il à te prouver?
What else is left to prove to you?
Y a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées?
Are there still some boundaries I haven't crossed?
J'ai côtoyé souvent l'enfer
I've often been close to hell
Sans jamais vraiment y rentrer
Without ever really entering it
Et j'ai gardé les pieds sur terre
And I've kept my feet on the ground
Autant de fois j'ai su gagner
So many times I've known how to win
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Par amour, par amitié
For love, for friendship
Tout simplement pour exister
Simply to exist
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes shine
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?
Je marcherai la terre de long en large
I'll walk the earth far and wide
Je naviguerai sur toutes les mers
I'll sail all the seas
Je rentrerai même dans la marge
I'll even go to the margins
Je le ferai si c'est pour te plaire
I'll do it if it's to please you
J'irai trouver tout ce que t'as pas
I'll find anything you don't have
Je veillerai tes jours, tes nuits
I'll watch over your days and nights
Je me ferai petit quand tu voudras
I'll make myself small when you want
Je prendrai ma place, c'est promis
I'll take my place, I promise
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Par amour, par amitié
For love, for friendship
Tout simplement pour exister
Simply to exist
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes shine
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?
Que peut-on faire après tout ça?
What can we do after all this?
J'ai tant besoin que tu sois
I need you to be there so much
Je veux crier sur tous les toîts
I want to shout from the rooftops
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
For love, for friendship simply to exist
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes shine
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
For love, for friendship simply to exist
Donner, donner, je ne sais faire que donner
To give, to give, I only know how to give
Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes shine
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?





Writer(s): Fred Blondin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.