Paroles et traduction Julio Iglesias - El amor (La Tenderesse)
No
solo
son
palabras
que
se
dicen
al
azar,
Это
не
просто
слова,
которые
говорят
наугад,
Por
un
momento
y
sin
pensar.
На
мгновение
и
не
задумываясь.
Son
esas
otras
cosas
que
se
sienten
sin
hablar,
Это
те
другие
вещи,
которые
чувствуют
себя
без
разговоров.,
Al
sonreír,
al
abrazar,...
Улыбаясь,
обнимая,...
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
A
veces
nunca
llega
porque
pasa
sin
llamar,
Иногда
он
никогда
не
приходит,
потому
что
он
проходит
без
звонка.,
Se
va
buscando
a
quién
amar.
Он
ищет,
кого
любить.
A
veces,
cuando
llega
llega
tarde,
porque
ya
Иногда,
когда
он
приходит,
он
опаздывает,
потому
что
уже
Hay
alguien
más
en
su
lugar.
На
его
месте
кто-то
другой.
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
No
sabe
de
fronteras,
de
distancias
ni
lugar.
Он
не
знает
ни
границ,
ни
расстояний,
ни
места.
No
tiene
edad.
Puede
llegar
У
него
нет
возраста.
Вы
можете
добраться
Perdido
entre
la
gente
o
arrullado
en
un
cantar,
Потерянный
среди
людей
или
воркующий
в
пении,
Por
un
reír,
por
un
llorar,...
За
смех,
за
плач...
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
Es
perdonarse
todo
sin
reproches
y
olvidar
Простить
себе
все
без
упреков
и
забыть
Para
volver
a
comenzar,
Чтобы
начать
все
сначала,
Es
no
decirse
nada
y
en
silencio
caminar,
Это
ничего
не
сказать
друг
другу
и
тихо
ходить,
Es
ofrecer
sin
esperar.
Это
предложение,
не
дожидаясь.
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(любовь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iglesias De La Cueva Julio, Ardito Rosa, Ferrier Jacques Pierre Henri, Guichard Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.