Paroles et traduction Julio Iglesias - El Choclo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
este
tango
que
es
burlón
y
compadrito
With
this
tango
filled
with
playful
sarcasm
Se
ató
dos
alas
la
emoción
de
mi
suburbio
Aroused
my
suburb
with
a
tempest
of
emotions
Con
este
tango
nació
el
tango
y
como
un
grito
With
this
tango,
tango
was
born
and
like
a
cry
Salió
del
sórdido
barrial
buscando
el
cielo
Emerged
from
the
seedy
neighborhood
in
search
of
the
sky
Conjuro
extraño
de
un
amor
hecho
cadencia
A
strange
incantation
of
a
love
stapled
with
rhythm
Que
abrió
caminos
sin
más
ley
que
su
esperanza
That
opened
up
new
paths
with
no
other
law
than
its
hope
Mezcla
de
rabia,
de
dolor,
de
fe,
de
ausencia
A
blend
of
rage,
sorrow,
faith,
and
absence
Llorando
en
la
inocencia
de
un
ritmo
juguetón
Wailing
in
the
innocence
of
a
playful
rhythm
Por
tu
milagro
de
notas
agoreras
Through
your
miraculous
and
ominous
notes
Nacieron
sin
pensarlo
las
paicas
y
las
grelas
The
paicas
and
grelas
were
unintentionally
born
Luna
en
los
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Moon
in
the
puddles,
canyengue
in
the
hips
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer
And
an
untamed
desire
in
the
manner
of
loving
Al
evocarte
When
I
remember
you
Tango
querido
Beloved
Tango
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
the
floor
tiles
of
a
dance
hall
tremble
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado
And
I
can
hear
the
muttering
of
my
past
Hoy
que
no
tengo
Nowadays,
when
I
no
longer
have
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
I
feel
her
approaching
on
tiptoe
to
kiss
me
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón
When
your
song
is
born
to
the
rhythm
of
a
bandoneon
Carancanfunfa
se
hizo
al
mar
con
tu
bandera
Carancanfunfa
set
sail
with
your
flag
Y
en
un
pernó
mezcló
París
con
Puente
Alsina
And
in
a
pernò,
Paris
was
mixed
with
Puente
Alsina
Fuiste
compadre
del
gavión
y
de
la
mina
You
were
a
friend
to
the
seagull
and
the
girl
of
the
night
Y
hasta
comadre
del
bacán
y
la
pebeta
And
almost
a
friend
to
the
wealthy
man
and
the
coquette
Por
vos
susheta,
cana,
reo
y
mishiadura
Because
of
you,
streetwalker,
cop,
prisoner,
and
poverty
Se
hicieron
voces
al
nacer
con
tu
destino
Became
voices
born
with
your
destiny
Misa
de
faldas,
kerosén,
tajo
y
cuchillo
Mass
of
skirts,
kerosene,
razor,
and
knife
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón
That
burned
in
the
slums
and
burned
in
my
heart
Tango
querido
Beloved
Tango
Tango
argentino
Argentine
Tango
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
the
floor
tiles
of
a
dance
hall
tremble
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado
And
I
can
hear
the
muttering
of
my
past
Tango
querido
Beloved
Tango
Tango
argentino
Argentine
Tango
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
I
feel
her
approaching
on
tiptoe
to
kiss
me
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón
When
your
song
is
born
to
the
rhythm
of
a
bandoneon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. VILLOLDO, M. CATAN
Album
Tango
date de sortie
19-11-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.