Julio Iglesias - El Choclo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - El Choclo




El Choclo
El Choclo
Con este tango que es burlón y compadrito
With this tango filled with playful sarcasm
Se ató dos alas la emoción de mi suburbio
Aroused my suburb with a tempest of emotions
Con este tango nació el tango y como un grito
With this tango, tango was born and like a cry
Salió del sórdido barrial buscando el cielo
Emerged from the seedy neighborhood in search of the sky
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
A strange incantation of a love stapled with rhythm
Que abrió caminos sin más ley que su esperanza
That opened up new paths with no other law than its hope
Mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
A blend of rage, sorrow, faith, and absence
Llorando en la inocencia de un ritmo juguetón
Wailing in the innocence of a playful rhythm
Por tu milagro de notas agoreras
Through your miraculous and ominous notes
Nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas
The paicas and grelas were unintentionally born
Luna en los charcos, canyengue en las caderas
Moon in the puddles, canyengue in the hips
Y un ansia fiera en la manera de querer
And an untamed desire in the manner of loving
Al evocarte
When I remember you
Tango querido
Beloved Tango
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
I feel the floor tiles of a dance hall tremble
Y oigo el rezongo de mi pasado
And I can hear the muttering of my past
Hoy que no tengo
Nowadays, when I no longer have
Más a mi madre
My mother
Siento que llega en punta 'e pie para besarme
I feel her approaching on tiptoe to kiss me
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón
When your song is born to the rhythm of a bandoneon
Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera
Carancanfunfa set sail with your flag
Y en un pernó mezcló París con Puente Alsina
And in a pernò, Paris was mixed with Puente Alsina
Fuiste compadre del gavión y de la mina
You were a friend to the seagull and the girl of the night
Y hasta comadre del bacán y la pebeta
And almost a friend to the wealthy man and the coquette
Por vos susheta, cana, reo y mishiadura
Because of you, streetwalker, cop, prisoner, and poverty
Se hicieron voces al nacer con tu destino
Became voices born with your destiny
Misa de faldas, kerosén, tajo y cuchillo
Mass of skirts, kerosene, razor, and knife
Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón
That burned in the slums and burned in my heart
Tango querido
Beloved Tango
Tango argentino
Argentine Tango
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
I feel the floor tiles of a dance hall tremble
Y oigo el rezongo de mi pasado
And I can hear the muttering of my past
Tango querido
Beloved Tango
Tango argentino
Argentine Tango
Siento que llega en punta 'e pie para besarme
I feel her approaching on tiptoe to kiss me
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón
When your song is born to the rhythm of a bandoneon





Writer(s): A. VILLOLDO, M. CATAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.