Paroles et traduction Julio Iglesias - Je n'ai pas changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился
Je
suis
toujours
ce
jeune
homme
étranger
Я
все
еще
этот
незнакомый
молодой
человек
Qui
te
chantait
des
romances
Кто
пел
тебе
романсы
Qui
t'inventait
des
dimanches
Кто
придумывал
тебе
воскресенья
Qui
te
faisait
voyager
Кто
тебя
заставлял
путешествовать
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился
Je
suis
toujours
ce
garçon
un
peu
fou
Я
все
еще
этот
мальчик
немного
сумасшедший
Qui
te
parlait
d'Amérique
Кто
тебе
про
Америку
рассказывал?
Et
n'était
pas
assez
riche
И
не
был
достаточно
богат
Pour
t'emmener
à
Corfou
Чтобы
отвезти
тебя
на
Корфу.
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменился.
Toujours
le
même
parfum
léger
Все
тот
же
легкий
аромат
Toujours
le
même
petit
sourire
Все
та
же
ухмылка.
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire
Кто
говорит
об
этом,
не
говоря
об
этом
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменился.
J'avais
envie
de
te
protéger
Я
хотел
защитить
тебя
De
te
garder,
de
t'appartenir
Охранять
тебя,
принадлежать
тебе
J'avais
envie
de
te
revenir
Я
хотел
вернуться
к
тебе.
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился
Je
suis
toujours
l'apprenti
baladin
Я
все
еще
ученик
Баладина
Qui
t'ecrivait
des
poèmes
Кто
тебе
стихи
писал
Qui
commenaient
par
je
t'aime
Которые
комментировали,
я
люблю
тебя
Et
finissaient
par
aimer
И
в
конце
концов
полюбил
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился
Je
prends
toujours
le
chemin
qui
me
plait
Я
всегда
иду
по
тому
пути,
который
мне
нравится.
Un
seul
chemin
sur
la
terre
Только
один
путь
на
земле
A
réussit
à
me
plaire
Удалось
угодить
мне
Celui
qu'ensemble
on
suivait
Тот,
за
которым
мы
вместе
следили.
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменился.
Toujours
le
même
parfum
léger
Все
тот
же
легкий
аромат
Toujours
le
même
petit
sourire
Все
та
же
ухмылка.
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire
Кто
говорит
об
этом,
не
говоря
об
этом
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменился.
J'avais
envie
de
te
protéger
Я
хотел
защитить
тебя
De
te
garder,
de
t'appartenir
Охранять
тебя,
принадлежать
тебе
J'avais
envie
de
te
revenir
Я
хотел
вернуться
к
тебе.
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменился.
Toujours
le
même
parfum
léger
Все
тот
же
легкий
аромат
Toujours
le
même
petit
sourire
Все
та
же
ухмылка.
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire
Кто
говорит
об
этом,
не
говоря
об
этом
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменился.
J'avais
envie
de
te
protéger
Я
хотел
защитить
тебя
De
te
garder,
de
t'appartenir
Охранять
тебя,
принадлежать
тебе
J'avais
envie
de
te
revenir
Я
хотел
вернуться
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lemesle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.