Julio Iglesias - L'amour c'est quoi? (Preguntale) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - L'amour c'est quoi? (Preguntale)




L'amour c'est quoi? (Preguntale)
Что такое любовь? (Спроси её)
Je fais semblant de voir l'amour dans ton regard
Я делаю вид, что вижу любовь в твоих глазах,
Mais je n'y vois que du silence
Но вижу там лишь молчание.
Je fais semblant d'avoir un impossible espoir
Я делаю вид, что питаю несбыточную надежду,
Ce n'est qu'une illusion qui danse
Но это лишь иллюзия, что танцует.
Je sais que tu t'en fous, à tous nos rendez-vous
Я знаю, тебе всё равно на все наши свидания,
Je vois venir l'indifférence
Я вижу приближение равнодушия.
C'est la fin d'un amour, un souvenir déjà commence
Это конец любви, воспоминание уже начинается.
L'amour, c'est quoi? c'est une mélodie qui chante à l'imparfait
Что такое любовь? Это мелодия, что поёт в прошедшем времени.
C'est te chercher toujours sans te trouver jamais
Это вечно искать тебя, так и не находя.
Ce n'est qu'un pas vers le regret
Это лишь шаг к сожалению.
L'amour, c'est quoi? le tout petit espoir qui fait les grands chagrins
Что такое любовь? Крошечная надежда, что приносит большие печали.
Un bien qui fait du mal, un mal qui fait du bien
Благо, что причиняет боль, боль, что приносит благо.
L'amour, c'est quoi? l'amour, c'est toi
Что такое любовь? Любовь это ты.
Je fais semblant de rire de tous mes souvenirs
Я делаю вид, что смеюсь над всеми своими воспоминаниями,
Qui sont, pour moi, autant de larmes
Которые для меня сплошные слёзы.
Semblant de m'étourdir avec d'autres sourires
Делаю вид, что оглушаю себя другими улыбками,
Semblant de leur trouver du charme
Делаю вид, что нахожу в них очарование.
Et tout au fond de moi, toujours la même voix
И глубоко внутри меня, всегда один и тот же голос
Parmi tous ces prénoms de femmes
Среди всех этих женских имён
Toujours le même amour, le même feu, la même flamme
Всегда та же любовь, тот же огонь, то же пламя.
L'amour, c'est quoi? c'est une mélodie qui chante à l'imparfait
Что такое любовь? Это мелодия, что поёт в прошедшем времени.
C'est te chercher toujours sans te trouver jamais
Это вечно искать тебя, так и не находя.
Ce n'est qu'un pas vers le regret
Это лишь шаг к сожалению.
L'amour, c'est quoi? le tout petit espoir qui fait les grands chagrins
Что такое любовь? Крошечная надежда, что приносит большие печали.
Un bien qui fait du mal, un mal qui fait du bien
Благо, что причиняет боль, боль, что приносит благо.
L'amour, c'est quoi? l'amour, c'est toi
Что такое любовь? Любовь это ты.





Writer(s): JULIO IGLESIAS, DE LA CALVA, LEMESLE, ARCUSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.