Julio Iglesias - L'homme que je suis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - L'homme que je suis




L'homme que je suis
The Man I Am
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
I have never been the man I am,
Même si je ne fais qu'être moi-même
Even though I am only being myself.
Qui connait vraiment celui que je suis?
Who truly knows who I am?
Qui n'a pas toujours su dire je t'aime
Who has not always known how to say I love you.
Je n'ai jamais été l'homme que l'on dit
I have never been the man they say I am,
Qui ne sait pas faire de confidence
Who does not know how to confide.
Pour trop souvent se mettre à l'abri
For too often hiding away,
Se cacher sous des apparences
Hiding behind appearances,
Sous des silences
Behind silences.
Je n'ai jamais été l'homme que l'on dit
I have never been the man they say I am.
Même si je ne fais qu'être moi-même
Even though I am only being myself.
Malgré tous les chemins que j'ai suivi
In spite of all the paths I have taken,
Je n'ai pas toujours su dire merci
I have not always known how to say thank you.
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
I have never been the man I am,
Même si j'ai pris des trains pour rien
Even though I have taken trains for nothing,
Qui m'ont fait traverser la vie
Which have made me cross life,
Et qui m'ont fait être quelqu'un
And which have made me become someone,
L'homme qu'on devient
The man I have become.
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
I have never been the man I am,
Même si je n'ai fait qu'être moi-même
Even though I have only been myself.
Qui connait vraiment celui que l'on dit
Who truly knows who he is said to be,
Qui n'a pas toujours su dire je t'aime
Who has not always known how to say I love you.
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
I have never been the man I am,
Qu'on pense assoiffe des conquêtes
Who is thought to be thirsty for conquests,
Et dont on attend la défaite
And whose defeat is awaited,
Alors qu'il n'est certain de rien
While he is sure of nothing,
Un homme ni plus ni moins
A man no more or less.
Est-ce qu'on pardonne vos maladresses
Are my clumsiness forgiven?
Est-ce qu'on vous pardonne vos erreurs
Are my mistakes forgiven?
Est-ce qu'on pardonne votre jeunesse
Is your youth forgiven?
Est-ce qu'on pardonne votre bonheur
Is your happiness forgiven?
D'avoir été le temps d'une vie, un homme
For having been the time of a lifetime, a man,
L'homme que je suis
The man I am.
Est-ce qu'on pardonne les mots qui blessent
Are the hurtful words forgiven?
Est-ce qu'on vous pardonne les rancoeurs
Are the grudges forgiven?
Est-ce qu'on pardonne votre faiblesse
Is your weakness forgiven?
Est-ce qu'on pardonne d'avoir eu peur
Is it forgiven to have been afraid,
De ne pas être le temps d'une heure, un homme
Not to be a man for the time of an hour,
L'homme que je suis
The man I am.





Writer(s): Lionel Florence, David Gategno David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.