Paroles et traduction Julio Iglesias - La Cumparsita (Remastered Version)
Si
supieras
Если
бы
ты
знал,
Que
aún
dentro
de
mi
alma
Что
все
еще
в
моей
душе.
Conservo
aquel
cariño
Я
сохраняю
эту
любовь.
Que
tuve
para
ti...!
Что
у
меня
было
для
тебя...!
Quién
sabe,
si
supieras
Кто
знает,
если
бы
ты
знал,
Que
nunca
te
he
olvidado...!
Что
я
никогда
не
забывал
тебя...!
Volviendo
a
tu
pasado
Возвращаясь
к
своему
прошлому
Te
acordarás
de
mí...
Ты
меня
вспомнишь...
Los
amigos
ya
no
vienen
Друзья
больше
не
приходят.
Ni
siquiera
a
visitarme;
Даже
не
в
гости
ко
мне.;
Nadie
quiere
consolarme
Никто
не
хочет
утешать
меня.
En
mi
aflicción;
В
моем
горе;
Desde
el
día
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушел.
Siento
angustias
en
mi
pecho;
Я
чувствую
тоску
в
груди.;
Decí,
percanta,
qué
has
hecho
Я
сказал,
перканта,
что
ты
сделал.
De
mi
pobre
corazón!
От
моего
бедного
сердца!
Yo
siempre
te
recuerdo
Я
всегда
помню
тебя.
Con
el
cariño
santo
Со
святой
любовью
Que
tuve
para
ti;
Что
у
меня
было
для
тебя.;
Y
estás
dentro
de
mi
alma,
И
ты
в
моей
душе.,
Pedazo
de
mi
vida,
Часть
моей
жизни,
En
la
ilusión
querida
В
любимой
иллюзии
Que
nunca
olvidaré.
Что
я
никогда
не
забуду.
Al
cotorro
abandonado
В
заброшенный
Которро
Ya
ni
el
sol
de
la
mañana
Уже
не
утреннее
солнце.
Asoma
por
la
ventana,
Выглядывает
в
окно.,
Como
cuando
estabas
vos...
Как
тогда,
когда
ты
был
рядом...
Y
aquel
perrito
compañero
И
этот
собачий
приятель
Que
por
tu
ausencia
no
comía
Что
из-за
твоего
отсутствия
я
не
ел.
Al
verme
solo,
el
otro
día,
Увидев
меня
одного,
на
днях,
También
me
dejó.
Он
тоже
бросил
меня.
Si
supieras...
Если
бы
ты
знал...
Que
aún
dentro
de
mi
alma
Что
все
еще
в
моей
душе.
Conservo
aquel
cariño
Я
сохраняю
эту
любовь.
Que
tuve
para
ti...!
Что
у
меня
было
для
тебя...!
Quién
sabe,
si
supieras
Кто
знает,
если
бы
ты
знал,
Todo
lo
que
te
he
amado
Все,
что
я
любил
тебя.
Volviendo
a
tu
pasado
Возвращаясь
к
своему
прошлому
Te
acordarás
de
mí...
Ты
меня
вспомнишь...
Mis
amigos
ya
no
vienen!
Мои
друзья
больше
не
приходят!
Ni
siquiera
a
visitarme,
Даже
не
в
гости
ко
мне.,
Nadie
quiere
consolarme
Никто
не
хочет
утешать
меня.
En
mi
aflicción;
В
моем
горе;
Desde
el
día
que
te
fuiste!
С
того
дня,
как
ты
ушел!
Siento
angustias
en
mi
pecho;
*
Я
чувствую
тоску
в
груди.;
*
Decí,
percanta,
qué
has
hecho
Я
сказал,
перканта,
что
ты
сделал.
De
mi
pobre
corazón!
От
моего
бедного
сердца!
Yo
siempre
te
recuerdo
Я
всегда
помню
тебя.
Con
el
cariño
santo
Со
святой
любовью
Que
tuve
para
amar
Что
я
должен
был
любить,
Y
sos
en
todas
partes
И
ты
везде
Pedazo
de
mi
vida
Часть
моей
жизни
La
ilusión
querida
Любимая
иллюзия
Que
no
podré
olvidar
Что
я
не
смогу
забыть.
Al
cotorro
abandonado!
В
заброшенный
болтун!
Ya
ni
el
sol
de
la
mañana!
Уже
не
утреннее
солнце!
Asoma
por
la
ventana,
Выглядывает
в
окно.,
Como
cuando
estabas
vos
Как
когда
ты
был
Y
aquel
perrito
compañero
И
этот
собачий
приятель
Que
por
tu
ausencia
no
comía
Что
из-за
твоего
отсутствия
я
не
ел.
Al
verme
solo,
el
otro
día,
Увидев
меня
одного,
на
днях,
También
me
dejó.
Он
тоже
бросил
меня.
Si
supieras...
Если
бы
ты
знал...
Que
aún
dentro
de
mi
alma
Что
все
еще
в
моей
душе.
Conservo
aquel
cariño
Я
сохраняю
эту
любовь.
Que
tuve
para
ti...!
Что
у
меня
было
для
тебя...!
Quién
sabe,
si
supieras
Кто
знает,
если
бы
ты
знал,
Aah...!
todo
lo
que
te
he
amado
Все,
что
я
когда-либо
любил
тебя.
Volviendo
a
tu
pasado
Возвращаясь
к
своему
прошлому
Te
acordarás
de
mí...
Ты
меня
вспомнишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez
Album
1
date de sortie
20-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.