Paroles et traduction Julio Iglesias - La Donna Che Voglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Donna Che Voglio
Женщина, которую я хочу
La
donna
che
Женщина,
которая
Si
fa
scudo
di
me
Прячется
за
мной,
Ma
mi
chiede
perché
Но
спрашивает,
почему,
Quando
pecco
d'orgoglio
Когда
я
грешу
гордыней.
La
donna
che
Женщина,
которая
Arrossisce
con
te
Краснеет
рядом
со
мной,
Ma
sa
il
mondo
com'è
Но
знает,
каков
мир,
è
la
donna
che
voglio
Это
женщина,
которую
я
хочу.
Fino
alle
tre
До
трёх
часов
ночи
Mi
fa
credere
che
Она
заставляет
меня
верить,
Ha
vissuto
con
me
Что
пережила
со
мной
Le
emozioni
più
belle
Самые
прекрасные
эмоции.
Non
è
granchè
Она
не
так
уж
и
хороша,
Ma
ha
quel
non
so
chè
Но
в
ней
есть
что-то
особенное,
è
un
peccato
di
pelle
Это
грех
плоти.
La
donna
che
Женщина,
которая
Sia
l'amante,
la
madre
e
l'amica
Может
быть
любовницей,
матерью
и
подругой,
Non
le
costa
nessuna
fatica
Ей
не
стоит
никаких
усилий
Fare
tutto
in
silenzio
per
me
Делать
всё
это
молча
для
меня.
La
donna
che
Женщина,
которая
Ha
un'indole
come
uno
scoglio
Крепка,
как
скала,
è
la
donna
che
sogno
e
che
voglio
Это
женщина,
о
которой
я
мечтаю
и
которую
хочу.
La
donna
per
me
Женщина
для
меня.
Mi
porterà
Она
меня
научит,
Per
le
cose
che
fa
Благодаря
тому,
что
делает,
Con
profonda
umiltà
С
глубоким
смирением,
A
imparare
ad
amare
Любить.
Se
ha
vinto
già
Если
она
уже
победила,
Sa
volare
più
in
là
Она
умеет
летать
дальше,
E
si
aprenderà
И
она
научится
Senza
farlo
pesare
Не
упрекая
меня.
Mi
brucerà
Она
будет
жечь
меня,
Ma
racconterà
Но
расскажет
Tentazioni
che
avrà
О
своих
искушениях,
Pur
restando
pulita
Оставаясь
при
этом
чистой.
Sa
dove
sta
Она
знает,
где
её
место,
E
compagna,
sarà
И
будет
спутницей,
Che
accompagna
la
vita
Которая
сопровождает
по
жизни.
La
donna
che
Женщина,
которая
Sia
l'amante,
la
madre
e
l'amica
Может
быть
любовницей,
матерью
и
подругой,
Non
le
costa
nessuna
fatica
Ей
не
стоит
никаких
усилий
Fare
tutto
in
silenzio
per
me
Делать
всё
это
молча
для
меня.
La
donna
che
Женщина,
которая
Ha
un'indole
come
uno
scoglio
Крепка,
как
скала,
è
la
donna
che
sogno
e
che
voglio
Это
женщина,
о
которой
я
мечтаю
и
которую
хочу.
La
donna
per
me!
Женщина
для
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Iglesias, G. Belfiore, R. Ferro, F. Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.