Paroles et traduction Julio Iglesias - Las Cosas Que Tiene La Vida (The Things Life Has)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Tiene La Vida (The Things Life Has)
Вещи, которые есть у жизни (The Things Life Has)
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
Какие
вещи
бывают
в
жизни,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
Вчера
ты
плакала,
а
я
смеялся.
Callabas
aunque
tú
supieras
Молчала,
хотя
и
знала,
Que
todos
los
días
con
otras
salía.
Что
каждый
день
я
встречался
с
другими.
Cansada
de
tantas
mentiras.
Устала
от
моей
лжи.
Dijiste
una
tarde
que
ya
lo
sabías
Сказала
однажды,
что
всё
знаешь.
Te
fuiste
sin
darme
ni
un
beso
Ушла,
не
подарив
мне
даже
поцелуя.
Y
ahora
comprendo
por
qué
me
decías:
И
теперь
я
понимаю,
почему
ты
говорила:
Que
quieras
con
toda
tu
alma
como
yo
te
quería
Чтоб
ты
полюбила
всей
душой,
как
я
любил
тебя,
Que
mueras
de
celos
dudando
si
yo
te
mentía,
Чтоб
умерла
от
ревности,
сомневаясь,
лгал
ли
я,
Que
pases
las
noches
pensando
que
a
otro
quería
Чтоб
ночи
проводила,
думая,
что
я
люблю
другую,
Que
todo
lo
que
yo
he
sufrido
Чтобы
всё,
что
я
пережил,
Lo
sufras
tú
un
día.
Пережила
и
ты
однажды.
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
Какие
вещи
бывают
в
жизни,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
Вчера
ты
плакала,
а
я
смеялся.
Después
de
tenerte
y
perderte
После
того,
как
имел
тебя
и
потерял,
Me
acuerdo
de
aquello
que
tú
me
decías:
Я
вспоминаю
то,
что
ты
мне
говорила:
Que
quieras
con
toda
tu
alma
como
yo
te
quería
Чтоб
ты
полюбила
всей
душой,
как
я
любил
тебя,
Que
mueras
de
celos
dudando
si
yo
te
mentía,
Чтоб
умерла
от
ревности,
сомневаясь,
лгал
ли
я,
Que
pases
las
noches
que
a
otro
quería
Чтоб
ночи
проводила,
думая,
что
я
люблю
другую,
Que
todo
lo
que
yo
he
sufrido
Чтобы
всё,
что
я
пережил,
Lo
sufras
tú
un
día.
Пережила
и
ты
однажды.
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
Какие
вещи
бывают
в
жизни,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
Вчера
ты
плакала,
а
я
смеялся.
Después
de
tenerte
y
perderte
После
того,
как
имел
тебя
и
потерял,
Me
muero
por
verte
como
tú
decías.
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя,
как
ты
и
говорила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel
Album
Momentos
date de sortie
03-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.