Julio Iglesias - Las Cosas Que Tiene La Vida (The Things Life Has) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Las Cosas Que Tiene La Vida (The Things Life Has)




Las Cosas Que Tiene La Vida (The Things Life Has)
Вещи, которые есть у жизни (The Things Life Has)
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие вещи бывают в жизни,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Callabas,
Молчала,
Callabas aunque supieras
Молчала, хотя и знала,
Que todos los días con otras salía.
Что каждый день я встречался с другими.
Cansada,
Устала,
Cansada de tantas mentiras.
Устала от моей лжи.
Dijiste una tarde que ya lo sabías
Сказала однажды, что всё знаешь.
Por eso
Поэтому
Te fuiste sin darme ni un beso
Ушла, не подарив мне даже поцелуя.
Y ahora comprendo por qué me decías:
И теперь я понимаю, почему ты говорила:
Que quieras con toda tu alma como yo te quería
Чтоб ты полюбила всей душой, как я любил тебя,
Que mueras de celos dudando si yo te mentía,
Чтоб умерла от ревности, сомневаясь, лгал ли я,
Que pases las noches pensando que a otro quería
Чтоб ночи проводила, думая, что я люблю другую,
Que todo lo que yo he sufrido
Чтобы всё, что я пережил,
Lo sufras un día.
Пережила и ты однажды.
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие вещи бывают в жизни,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Y ahora,
И теперь,
Después de tenerte y perderte
После того, как имел тебя и потерял,
Me acuerdo de aquello que me decías:
Я вспоминаю то, что ты мне говорила:
Que quieras con toda tu alma como yo te quería
Чтоб ты полюбила всей душой, как я любил тебя,
Que mueras de celos dudando si yo te mentía,
Чтоб умерла от ревности, сомневаясь, лгал ли я,
Que pases las noches que a otro quería
Чтоб ночи проводила, думая, что я люблю другую,
Que todo lo que yo he sufrido
Чтобы всё, что я пережил,
Lo sufras un día.
Пережила и ты однажды.
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие вещи бывают в жизни,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Y ahora,
И теперь,
Después de tenerte y perderte
После того, как имел тебя и потерял,
Me muero por verte como decías.
Умираю, чтобы увидеть тебя, как ты и говорила.





Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.