Paroles et traduction Julio Iglesias - Las cosas que tiene la vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las cosas que tiene la vida
The Way That Life Is
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
The
way
that
life
is,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
That
yesterday
you
cried
and
I
laughed
Callabas,
You
were
silent,
Callabas
aunque
tú
supieras
Silent
although
you
knew
Que
todos
los
días
con
otras
salía.
That
I
went
out
with
others
every
day.
Cansada
de
tantas
mentiras.
Tired
of
so
many
lies.
Dijiste
una
tarde
que
ya
lo
sabías
One
afternoon
you
said
you
already
knew
Te
fuiste
sin
darme
ni
un
beso
You
left
without
giving
me
a
kiss
Y
ahora
comprendo
por
qué
me
decías:
And
now
I
understand
why
you
said
to
me:
Que
quieras
con
toda
tu
alma
como
yo
te
quería
To
love
with
all
your
soul
as
I
loved
you
Que
mueras
de
celos
dudando
si
yo
te
mentía,
To
die
of
jealousy
doubting
if
I
was
lying
to
you,
Que
pases
las
noches
que
a
otro
quería
To
spend
the
nights
that
I
loved
another
Que
todo
lo
que
yo
he
sufrido
All
that
I
have
suffered
Lo
sufras
tú
un
día.
You
will
suffer
one
day.
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
The
way
that
life
is,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
That
yesterday
you
cried
and
I
laughed
Después
de
tenerte
y
perderte
After
having
you
and
losing
you
Me
acuerdo
de
aquello
que
tú
me
decías:
I
remember
what
you
used
to
say
to
me:
Que
quieras
con
toda
tu
alma
como
yo
te
quería
To
love
with
all
your
soul
as
I
loved
you
Que
mueras
de
celos
dudando
si
yo
te
mentía,
To
die
of
jealousy
doubting
if
I
was
lying
to
you,
Que
pases
las
noches
que
a
otro
quería
To
spend
the
nights
that
I
loved
another
Que
todo
lo
que
yo
he
sufrido
All
that
I
have
suffered
Lo
sufras
tú
un
día.
You
will
suffer
one
day.
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
The
way
that
life
is,
Que
ayer
tú
llorabas,
y
yo
me
reía
That
yesterday
you
cried
and
I
laughed
Después
de
tenerte
y
perderte
After
having
you
and
losing
you
Me
muero
por
verte
como
tú
decías.
I
am
dying
to
see
you
as
you
said.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.