Julio Iglesias - Las cosas que tiene la vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Las cosas que tiene la vida




Las cosas que tiene la vida
Какие бывают повороты судьбы
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие бывают повороты судьбы,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Callabas,
Молчала,
Callabas aunque supieras
Молчала, хотя и знала,
Que todos los días con otras salía.
Что каждый день я с другими гулял.
Cansada,
Устала,
Cansada de tantas mentiras.
Устала от этой лжи.
Dijiste una tarde que ya lo sabías
Сказала однажды, что всё поняла.
Por eso
Поэтому
Te fuiste sin darme ni un beso
Ушла, не подарив мне даже поцелуя.
Y ahora comprendo por qué me decías:
И теперь я понимаю, почему ты говорила:
Que quieras con toda tu alma como yo te quería
Чтоб полюбил ты всей душой, как я тебя любила,
Que mueras de celos dudando si yo te mentía,
Чтоб умирал от ревности, сомневаясь, не лгал ли я,
Que pases las noches que a otro quería
Чтоб ночи проводил в тоске, что я с другим была,
Que todo lo que yo he sufrido
Чтоб всё, что я пережила,
Lo sufras un día.
Ты пережил однажды.
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие бывают повороты судьбы,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Y ahora,
И теперь,
Después de tenerte y perderte
Потеряв тебя, которую имел,
Me acuerdo de aquello que me decías:
Я вспоминаю то, что ты мне говорила:
Que quieras con toda tu alma como yo te quería
Чтоб полюбил ты всей душой, как я тебя любила,
Que mueras de celos dudando si yo te mentía,
Чтоб умирал от ревности, сомневаясь, не лгал ли я,
Que pases las noches que a otro quería
Чтоб ночи проводил в тоске, что я с другим была,
Que todo lo que yo he sufrido
Чтоб всё, что я пережила,
Lo sufras un día.
Ты пережил однажды.
Mira,
Смотри,
Que cosas que tiene la vida,
Какие бывают повороты судьбы,
Que ayer llorabas, y yo me reía
Вчера ты плакала, а я смеялся.
Y ahora,
И теперь,
Después de tenerte y perderte
Потеряв тебя, которую имел,
Me muero por verte como decías.
Умираю, желая увидеть тебя, как ты и говорила.





Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.