Julio Iglesias - Les traditions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Les traditions




Les traditions
Traditions
JULIO IGLESIAS
JULIO IGLESIAS
Les Traditions
Traditions
(LA NOSTRA BUONA EDUCAZIONE)
(OUR GOOD EDUCATION)
(G. BelfioreGenoveseC. Lemesle)
(G. BelfioreGenoveseC. Lemesle)
Les Traditions qui nous enchaînent
The traditions that chain us
Nous ont fait vivre trop longtemps
Have made us live too long
Ensemble
Together
Da ns la grisaille quotidienne
In mediocre dullness
Avec les mots qu'on fait semblant
With the words we pretend
D'entendre
To hear
Rentrer chez soi le vague à l'ame
Going home, feeling empty
Ne pas vouloir d'une autre vie
Not wanting any other life
Plus libre
More free
Parce que l'on est mari et femme
Because we're husband and wife
Et qu'un papier nous interdit
And a paper forbids us
De vivre...
From living...
(Refrain)
(Chorus)
On n'a pas su se dire à temps:
We failed to tell each other in time:
"Il faut se quitter".
"We must leave each other".
Au grand poker des sentiments
In the big poker game of feelings
On a trop bien triché...
We cheated too well...
Les Traditions qui nous enchaînent
The traditions that chain us
Nous ont forcés à refuser
Have forced us to refuse
La chance
The chance
De dire enfin de vrais "je t'aime" et de chanter enfin de vraies
To finally say true "I love you"s and sing genuine
Romances.
Romances.
Sous les reproches du silence
Under the reproaches of silence
Sous nos regards indifférents
Under our indifferent and
Et vides
Empty gazes
Nous n'étions plus que deux absences
We were no more than two absences
Marchant ensemble vers le temps
Walking together towards the time
Des rides...
Of wrinkles...
(Au refrain)
(To chorus)
Orchestre
Orchestra
Je vais enfin oser te dire:
I will finally dare to tell you:
"Il faut se quitter" j'en ai assez de te mentir
"We must leave each other", I am tired of lying to you
Je ne veux plus tricher...
I don't want to cheat anymore...
Les Traditions qui nous enchaînent
The traditions that chain us
Nous ont fait vivre trop longtemps
Have made us live too long
Ensemble
Together
Dans la grisaille quotidienne
In mediocre dullness
Avec les mots qu'on fait semblant
With the words we pretend
D'entendre...
To hear...
Sous les reproches du silence
Under the reproaches of silence
Sous nos regards indifférents
Under our indifferent and
Et vides
Empty gazes
Nous n'étions plus que deux absences
We were no more than two absences
Marchant ensemble vers le temps
Walking together towards the time
Des rides...
Of wrinkles...





Writer(s): A. GENOVESE, G. BELFIORE, C. LEMESLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.