Paroles et traduction Julio Iglesias - Lágrimas Tiene el Camino
Lágrimas Tiene el Camino
Дорога полна слез
JULIO
IGLESIAS
ДЖУЛИО
ИГЛЕСИАС
LÁGRIMAS
TIENE
EL
CAMINO
ДОРОГА
ПОЛНА
СЛЕЗ
Nunca
hubo
hombre
tan
libre,
Никогда
не
было
мужчины
свободнее,
Nunca
tan
fuerte
como
él.
Никогда
не
было
мужчины
сильнее
его.
Libre
le
hizo
su
alma,
Свободной
сделала
его
душа,
Fuerte
le
hizo
su
fe.
Сильным
сделала
его
вера.
Su
caminar
era
lento
Его
походка
была
медленна
Y
sus
palabras
también,
И
слова
его
тоже,
Y,
vagabundo,
llorando,
se
fue.
И,
бродяга,
плача,
он
ушёл.
Amor
y
libertad.
Любви
и
свободе.
Le
pudo
sujetar.
Никогда
не
могло
его
удержать.
Lágrimas
tiene
el
camino
Дорога
полна
слёз,
Que
el
vagabundo
dejó:
Которые
пролил
бродяга:
Llanto
perdido
Плач
потерянных
Que
el
viento
alejó.
Унесённый
ветром.
Por
los
pueblos
que
pasaba,
По
селениям,
которые
он
проходил,
En
todos
ellos
contó
Во
всех
он
рассказывал
Lo
que
el
hambre
le
enseñaba
То,
чему
его
научил
голод,
Y
de
la
sed
que
pasó.
И
о
жажде,
которую
он
испытал.
Pero
nadie
le
escuchaba
Но
никто
его
не
слушал
Y
se
reían
de
él,
И
смеялись
над
ним,
Y,
vagabundo,
llorando,
se
fue.
И,
бродяга,
плача,
он
ушёл.
Oh,
no,
no,
no...
Ох,
нет,
нет,
нет...
Jamás
le
olvidaré.
Я
никогда
его
не
забуду.
Hablaba
de:
Он
говорил
о:
El
hambre
y
la
sed.
Голоде
и
жажде.
Lágrimas
tiene
el
camino
Дорога
полна
слёз,
Que
el
vagabundo
dejó:
Которые
пролил
бродяга:
Llanto
perdido
Плач
потерянных
Que
el
viento
alejó.
Унесённый
ветром.
Lágrimas
tiene
el
camino
Дорога
полна
слёз,
Que
el
vagabundo
dejó:
Которые
пролил
бродяга:
Llanto
perdido
Плач
потерянных
Que
el
viento
alejó.
Унесённый
ветром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Iglesias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.