Paroles et traduction Julio Iglesias - Mendiant d'amour (Milonga Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mendiant d'amour (Milonga Medley)
Просящий любви (Милонга попурри)
Mes
belles
que
j'aime
tant
Красавицы
мои,
которых
я
так
люблю,
Ne
riez
pas
trop
de
moi
Не
смейтесь
надо
мной
слишком
сильно,
N'ayez
pas
l'air
méprisant
Не
смотрите
с
презрением,
Si
je
semble
maladroit
Если
я
кажусь
неловким.
Mes
belles
dont
je
suis
fou
Красавицы
мои,
по
которым
я
схожу
с
ума,
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
Дайте
мне
немного
надежды,
Mon
coeur
ne
bat
que
pour
vous
Мое
сердце
бьется
только
для
вас,
Ne
passez
pas
sans
me
voir
Не
проходите
мимо,
не
заметив
меня.
Varón,
pa'quererte
mucho
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
сильно,
Varón
pa'desearte
bién
Мужчина,
чтобы
желать
тебе
добра,
Varón
pa'olvidar
agravios
Мужчина,
чтобы
забыть
обиды,
Porque
ya
te
perdoné
Потому
что
я
тебя
уже
простил.
Donnez
rien
qu'un
peu
de
rêve
Дайте
лишь
немного
мечты,
Donnez
encore
et
toujours
Дайте
еще
и
еще,
Donnez
pour
calmer
ma
fièvre
Дайте,
чтобы
успокоить
мою
горячку,
Je
suis
un
mendiant
d'amour
Я
– нищий
любви.
Mes
belles
que
j'aime
tant
Красавицы
мои,
которых
я
так
люблю,
Pour
l'aumône
d'un
baiser
За
подаяние
поцелуя,
Croyez-moi
au
même
instant
Поверьте
мне,
в
тот
же
миг
Vous
serez
récompensées
Вы
будете
вознаграждены.
Mes
belles
dont
je
suis
fou
Красавицы
мои,
по
которым
я
схожу
с
ума,
Vous
jouez
avec
le
feu
Вы
играете
с
огнем,
Je
vous
le
dis
entre
nous
Говорю
вам
по
секрету,
On
perd
toujours
à
ce
jeu
В
этой
игре
всегда
проигрывают.
Varón,
pa'quererte
mucho
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
сильно,
Varón
pa'desearte
bién
Мужчина,
чтобы
желать
тебе
добра,
Varón
pa'olvidar
agravios
Мужчина,
чтобы
забыть
обиды,
Porque
ya
te
perdoné
Потому
что
я
тебя
уже
простил.
Donnez
rien
qu'un
peu
de
rêve
Дайте
лишь
немного
мечты,
Donnez
encore
et
toujours
Дайте
еще
и
еще,
Donnez
pour
calmer
ma
fièvre
Дайте,
чтобы
успокоить
мою
горячку,
Je
suis
un
mendiant
d'amour
Я
– нищий
любви.
Mes
belles
que
j'aime
tant
Красавицы
мои,
которых
я
так
люблю,
Il
suffit
d'un
seul
regard
Достаточно
одного
взгляда
Et
d'un
amour
délirant
И
безумной
любви,
C'est
peut-être
le
départ
Это,
быть
может,
начало.
Mes
belles
dont
je
suis
fou
Красавицы
мои,
по
которым
я
схожу
с
ума,
Cette
fois
c'est
le
bonheur
На
этот
раз
это
счастье,
Qui
va
rentrer
tout
à
coup
Которое
внезапно
войдет
Dans
le
fond
de
votre
coeur
В
глубину
вашего
сердца.
Varón,
pa'quererte
mucho
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
сильно,
Varón
pa'desearte
bién
Мужчина,
чтобы
желать
тебе
добра,
Varón
pa'olvidar
agravios
Мужчина,
чтобы
забыть
обиды,
Porque
ya
te
perdoné
Потому
что
я
тебя
уже
простил.
Donnez
rien
qu'un
peu
de
rêve
Дайте
лишь
немного
мечты,
Donnez
encore
et
toujours
Дайте
еще
и
еще,
Donnez
pour
calmer
ma
fièvre
Дайте,
чтобы
успокоить
мою
горячку,
Je
suis
un
mendiant
d'amour
Я
– нищий
любви.
Ay,
varón,
pa'
quererte
mucho
Ах,
мужчина,
чтобы
любить
тебя
сильно,
Varón
pa'quererte
bien
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
хорошо,
Varón
pa'
que
tu
me
quieras
Мужчина,
чтобы
ты
любила
меня,
Varón
para
ti
mujer
Мужчина
для
тебя,
женщина.
Ay,
varón,
pa'
quererte
mucho
Ах,
мужчина,
чтобы
любить
тебя
сильно,
Varón
pa'
quererte
bien
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
хорошо,
Varón
pa'
que
tu
me
quieras
Мужчина,
чтобы
ты
любила
меня,
Varón
para
ti
mujer
Мужчина
для
тебя,
женщина.
Ay,
varón,
varón,
varón,
varón
Ах,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
Varón
pa'
quererte
bien
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
хорошо,
Varón
pa'
que
tu
me
quieras
Мужчина,
чтобы
ты
любила
меня,
Varón
para
ti
mujer
Мужчина
для
тебя,
женщина.
Ay,
varón,
varón,
varón,
varón
Ах,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
Varón
pa'
quererte
bien
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
хорошо,
Varón
pa'
que
tu
me
quieras
Мужчина,
чтобы
ты
любила
меня,
Varón
para
ti
mujer
Мужчина
для
тебя,
женщина.
Ay,
varón,
varón,
varón,
varón
Ах,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
Varón
pa'
quererte
bien
Мужчина,
чтобы
любить
тебя
хорошо,
Varón
pa'
que
tu
me
quieras
Мужчина,
чтобы
ты
любила
меня,
Varón
para
ti
mujer
Мужчина
для
тебя,
женщина.
Ay,
varón,
varón,
varón,
varón.
Ах,
мужчина,
мужчина,
мужчина,
мужчина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Manzi, P. Carrel, Ramón Arcusa, Sebastián Piana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.