Julio Iglesias - México - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - México




México
Mexico
MEDIA VUELTA
HALF TURN
Te vas, porque yo quiero que te vayas
You leave, because I want you to leave
A la hora que yo quiera te detengo
At the hour I want, I'll stop you
Yo que mi cariño te hace falta
I know you need my love
Porque quieras o no, yo soy tu dueño.
Because whether you like it or not, I am your owner.
Yo quiero que te vayas por el mundo
I want you to go around the world
Y quiero que conozcas mucha gente
And I want you to meet many people
Yo quiero que te besen otros labios
I want other lips to kiss you
Para que me compares hoy como siempre.
So you can compare me today, as always.
Si encuentras un amor que te comprenda
If you find a love that understands you
Y sientas que te quiere más que nadie
And you feel that he loves you more than anyone
Entonces yo daré la media vuelta
Then I will take a half turn
Y me iré con el sol, cuando muera la tarde.
And I will go with the sun, when the afternoon dies.
Entonces yo daré la media vuelta
Then I will take a half turn
Y me iré con el sol, cuando muera la tarde...
And I will go with the sun, when the afternoon dies...
SE ME OLVIDÓ OTRA VEZ
I FORGOT AGAIN
Probablemente ya
Probably already
De te has olvidado,
You have forgotten about me,
Y mientras tanto yo
And meanwhile I
Te seguiré esperando.
I will keep waiting for you.
No me he querido ir
I haven't wanted to leave
Para ver si algún día
To see if someday
Que quieras volver,
That you want to come back,
Me encuentres todavía.
You still find me.
Por eso aún estoy
That's why I'm still
En el lugar de siempre,
In the usual place,
En la misma ciudad
In the same city
Y con la misma gente;
And with the same people;
Para que tú, al volver,
So that you, upon returning,
No encuentres nada extraño,
You don't find anything strange,
Y sea como ayer,
And it's like yesterday,
Y nunca más dejarnos.
And never leave each other again.
Probablemente estoy
I'm probably
Pidiendo demasiado.
Asking too much.
Se me olvidaba que
I forgot that
Ya habíamos terminado,
We were already over,
Que nunca volverás,
That you'll never come back,
Que nunca me quisiste.
That you never loved me.
Se me olvidó otra vez...
I forgot again...
Y...
And...
¿Y qué hiciste del amor que me juraste?
And what did you do with the love you swore to me?
¿Y qué has hecho de los besos que te di?
And what have you done with the kisses I gave you?
¿Y qué excusa puedes darme si faltaste
And what excuse can you give me if you failed
Y mataste la esperanza que hubo en mí?
And killed the hope that was in me?
¡Y qué ingrato es el destino que me hiere!
And how ungrateful is the destiny that wounds me!
¡Y qué absurda es la razón de mi pasión!
And how absurd is the reason for my passion!
¡Y qué necio es este amor que no se muere
And how foolish is this love that does not die
Y prefiere perdonarte tu traición!
And prefers to forgive your betrayal!
Y pensar que en mi vida fuiste llama
And to think that in my life you were a flame
Y el caudal de mi gloria fuiste tú,
And the flow of my glory was you,
Que llegué a quererte con el alma
That I came to love you with my soul
Y hoy me mata de tristeza tu actitud.
And today your attitude kills me with sadness.
¿Y qué hiciste del amor que me juraste?
And what did you do with the love you swore to me?
¿Y qué has hecho de los besos que te di?
And what have you done with the kisses I gave you?
¿Y qué excusa puedes darme si faltaste
And what excuse can you give me if you failed
Y mataste la esperanza que hubo en mí?
And killed the hope that was in me?
MÉXICO LINDO
BEAUTIFUL MEXICO
Que me entierren en la sierra
May they bury me in the mountains
Al pie de los magueyales
At the foot of the maguey fields
Y que me cubra esta tierra
And may this land cover me
Que es cuna de hombres cabales.
That is the cradle of honest men.
Voz de la guitarra mía
Voice of my guitar
Al despertar la mañana
Upon waking in the morning
Quiero cantar mi alegría
I want to sing my joy
A la tierra mexicana.
To the Mexican land.
México lindo y querido
Beautiful and beloved Mexico
Si muero lejos de ti
If I die far from you
Que digan que estoy dormido
Let them say that I am asleep
Y que me traigan aquí
And bring me here
Que digan que estoy dormido
Let them say that I am asleep
Y que me traigan aquí
And bring me here
México lindo y querido
Beautiful and beloved Mexico
Si muero lejos de ti.
If I die far from you.
AY JALISCO NO TE RAJES
OH JALISCO DON'T BACK DOWN
Ay Jalisco no te rajes
Oh Jalisco don't back down
Me sale del alma
It comes from my soul
Gritar con calor
To shout with heat
Abrir este pecho
Open this chest
Pa' echar este grito:
To let out this cry:
Que lindo es Jalisco,
How beautiful is Jalisco,
Palabra de honor.
Word of honor.
En Jalisco se quiere de veras
In Jalisco you love truly
Porque es peligroso querer a las malas
Because it's dangerous to love the wrong way
Por una morena echar mucha bala
For a brunette, shoot a lot of bullets
Y bajo la luna cantar en Chapala
And under the moon sing in Chapala
Pa' mujeres Jalisco primero
For women, Jalisco first
Lo mismo en los altos que allá en la cañada
The same in the highlands as there in the valley
Mujeres bonitas, rechulas de cara,
Beautiful women, gorgeous faces,
Así son las hembras de Guadalajara.
That's how the women of Guadalajara are.
Ay Jalisco no te rajes
Oh Jalisco don't back down
Me sale del alma
It comes from my soul
Gritar con calor
To shout with heat
Abrir este pecho
Open this chest
Pa' echar este grito:
To let out this cry:
Que lindo es Jalisco,
How beautiful is Jalisco,
Palabra de honor
Word of honor
Pa' echar este grito:
To let out this cry:
Que lindo es Jalisco,
How beautiful is Jalisco,
Palabra de honor.
Word of honor.
LA BAMBA
LA BAMBA
Para bailar la bamba
To dance the bamba
Para bailar la bamba se necesita
To dance the bamba you need
Una poca de gracia
A little grace
Una poca de gracia y otra cosita
A little grace and something else
Ay arriba y arriba
Oh up and up
Ay arriba y arriba
Oh up and up
Y arriba iré, por ti seré, por ti seré.
And up I will go, for you I will be, for you I will be.
Yo no soy marinero
I am not a sailor
Yo no soy marinero, soy capitán,
I am not a sailor, I am a captain,
Soy capitán, soy capitán,
I am a captain, I am a captain,
Bamba, bamba, bamba, bamba.
Bamba, bamba, bamba, bamba.
Para bailar la bamba, para bailar la bamba.
To dance the bamba, to dance the bamba.
Para subir al cielo
To climb to the sky
Para subir al cielo se necesita
To climb to the sky you need
Una escalera grande
A big ladder
Una escalera grande y otra chiquita
A big ladder and a small one
Ay arriba y arriba
Oh up and up
Ay arriba y arriba
Oh up and up
Y arriba iré, por ti seré, por ti seré.
And up I will go, for you I will be, for you I will be.
Bamba bamba, bamba, bamba.
Bamba bamba, bamba, bamba.
Yo no soy marinero, soy capitán,
I am not a sailor, I am a captain,
Yo no soy marinero, soy capitán...
I am not a sailor, I am a captain...





Writer(s): Chucho Monje, Ernesto M. Cortazar, José Alfredo Jiménez, Juan Gabriel, Manuel Esperón, Mario De Jesús, Tim Divine, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.