Julio Iglesias - No vengo ni voy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - No vengo ni voy




No vengo ni voy
Ни ухожу, ни прихожу
No vengo ni voy
Ни ухожу, ни прихожу,
Me da lo mismo quedarme o seguir
Мне все равно - остаться иль идти.
De andar trepando hasta el cielo
Взбираясь к небесам,
Perdí conciencia del suelo y me cansé de vivir
Я потерял земли опору, устал я жить.
No vengo ni voy
Ни ухожу, ни прихожу,
Me da lo mismo quedarme o seguir
Мне все равно - остаться иль идти.
De andar buscando un destino
В поисках судьбы,
No tengo tierra ni nido, no tengo donde vivir
Нет у меня ни дома, ни гнезда, негде мне жить.
Nadie me espera en ningún lugar
Никто меня нигде не ждет,
Perdí mi vida queriendo dar
Жизнь я потерял, все отдавая.
Qué triste se hace la realidad
Как грустна становится реальность,
Cuando uno vive para soñar
Когда живешь лишь для мечты.
Nadie me espera en ningún lugar
Никто меня нигде не ждет,
Perdí mi vida queriendo dar
Жизнь я потерял, все отдавая.
Qué triste se hace la realidad
Как грустна становится реальность,
Cuando uno vive para soñar
Когда живешь лишь для мечты.
No vengo ni voy
Ни ухожу, ни прихожу,
Me da lo mismo quedarme o seguir
Мне все равно - остаться иль идти.
De andar trepando hasta el cielo
Взбираясь к небесам,
Perdí conciencia del suelo y me cansé de vivir
Я потерял земли опору, устал я жить.
No vengo ni voy
Ни ухожу, ни прихожу,
Me da lo mismo quedarme o seguir
Мне все равно - остаться иль идти.
Pues al cambiarme la suerte
Ведь когда удача изменила мне,
Ya nadie quiso quererme me lo enseñaron así
Никто не захотел меня любить, меня так научили.
Nadie me espera en ningún lugar
Никто меня нигде не ждет,
Perdí mi vida queriendo dar
Жизнь я потерял, все отдавая.
Qué triste se hace la realidad
Как грустна становится реальность,
Cuando uno vive para soñar
Когда живешь лишь для мечты.
Nadie me espera en ningún lugar
Никто меня нигде не ждет,
Perdí mi vida queriendo dar
Жизнь я потерял, все отдавая.
Qué triste se hace la realidad
Как грустна становится реальность,
Cuando uno vive para soñar
Когда живешь лишь для мечты.





Writer(s): Julio Iglesias, C. Lemesle, Dino Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.