Julio Iglesias - Oh la la amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Oh la la amour




Oh la la amour
Oh la la amour
Oui, c'est vrai, je rêve des nuits de folies,
Yes, it's true, I dream of nights of madness,
Des jours qui se lèvent sur un paradis,
Of days that rise on a paradise,
Des moments d'ivresse
Of moments of drunkenness
Et puis des caresses
And then caresses
Qui souvent nous laissent le coeur ébloui.
That often leave our hearts dazzled.
Oui, c'est vrai, je rêve des fruits défendus
Yes, it's true, I dream of forbidden fruits
Et des filles d'Eve comme on n'en fait plus.
And daughters of Eve like no other.
Le chant des sirènes
The song of sirens
Bien souvent m'entraîne
Often leads me
Vers ces mers lointaines de Polynésie.
To those distant seas of Polynesia.
Oh! La la! L'amour! Au coeur du Pacifique,
Oh! La la! Love! In the heart of the Pacific,
Dans le lagon bleu d'une île au grand soleil,
In the blue lagoon of an island in the great sun,
Sur le sable chaud bercé par des musiques...
On the warm sand lulled by music...
Croyezmoi; c'est presque le septième ciel.
Believe me; it's almost the seventh heaven.
Oh! La la! L'amour à l'ombre de la plage,
Oh! La la! Love in the shade of the beach,
Sous les grands palmiers avec à mes côtés;
Under the tall palm trees with me by your side;
Quelques vahinées vêtues d'un coquillage
Some vahinées wearing seashells
Qui me font goûter tous les fruits du péché.
Who make me taste all the fruits of sin.
Oui, c'est vrai, je rêve des fruits défendus
Yes, it's true, I dream of forbidden fruits
Et des filles d'Eve comme on n'en fait plus.
And daughters of Eve like no other.
Le chant des sirènes
The song of sirens
Bien souvent m'entraîne
Often leads me
Vers ces mers lointaines de Polynésie.
To those distant seas of Polynesia.
Oh! La la! L'amour! Au coeur du Pacifique,
Oh! La la! Love! In the heart of the Pacific,
Dans le lagon bleu d'une île au grand soleil,
In the blue lagoon of an island in the great sun,
Sur le sable chaud bercé par des musiques...
On the warm sand lulled by music...
Croyezmoi; c'est presque le septième ciel.
Believe me; it's almost the seventh heaven.
Oh! La la! L'amour à l'ombre de la plage,
Oh! La la! Love in the shade of the beach,
Sous les grands palmiers avec à mes côtés;
Under the tall palm trees with me by your side;
Quelques vahinées vêtues d'un coquillage
Some vahinées wearing seashells
Qui me font goûter tous les fruits du péché
Who make me taste all the fruits of sin





Writer(s): massias, p. carrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.