Paroles et traduction Julio Iglesias - Oh la la amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh la la amour
Ах, эта любовь
Oui,
c'est
vrai,
je
rêve
des
nuits
de
folies,
Да,
это
правда,
я
мечтаю
о
ночах
безумств,
Des
jours
qui
se
lèvent
sur
un
paradis,
О
днях,
восходящих
над
райским
садом,
Des
moments
d'ivresse
О
мгновениях
опьянения
Et
puis
des
caresses
И
о
ласках,
Qui
souvent
nous
laissent
le
coeur
ébloui.
Которые
часто
оставляют
наши
сердца
ослепленными.
Oui,
c'est
vrai,
je
rêve
des
fruits
défendus
Да,
это
правда,
я
мечтаю
о
запретных
плодах
Et
des
filles
d'Eve
comme
on
n'en
fait
plus.
И
о
дочерях
Евы,
каких
больше
не
делают.
Le
chant
des
sirènes
Пение
сирен
Bien
souvent
m'entraîne
Часто
влечет
меня
Vers
ces
mers
lointaines
de
Polynésie.
К
этим
далеким
морям
Полинезии.
Oh!
La
la!
L'amour!
Au
coeur
du
Pacifique,
Ах!
Эта
любовь!
В
сердце
Тихого
океана,
Dans
le
lagon
bleu
d'une
île
au
grand
soleil,
В
голубой
лагуне
острова,
залитого
солнцем,
Sur
le
sable
chaud
bercé
par
des
musiques...
На
горячем
песке,
убаюканном
музыкой...
Croyezmoi;
c'est
presque
le
septième
ciel.
Поверь
мне,
дорогая,
это
почти
седьмое
небо.
Oh!
La
la!
L'amour
à
l'ombre
de
la
plage,
Ах!
Эта
любовь
в
тени
пляжа,
Sous
les
grands
palmiers
avec
à
mes
côtés;
Под
высокими
пальмами,
рядом
со
мной;
Quelques
vahinées
vêtues
d'un
coquillage
Несколько
вахине,
одетых
в
раковины,
Qui
me
font
goûter
tous
les
fruits
du
péché.
Которые
дают
мне
вкусить
все
плоды
греха.
Oui,
c'est
vrai,
je
rêve
des
fruits
défendus
Да,
это
правда,
я
мечтаю
о
запретных
плодах
Et
des
filles
d'Eve
comme
on
n'en
fait
plus.
И
о
дочерях
Евы,
каких
больше
не
делают.
Le
chant
des
sirènes
Пение
сирен
Bien
souvent
m'entraîne
Часто
влечет
меня
Vers
ces
mers
lointaines
de
Polynésie.
К
этим
далеким
морям
Полинезии.
Oh!
La
la!
L'amour!
Au
coeur
du
Pacifique,
Ах!
Эта
любовь!
В
сердце
Тихого
океана,
Dans
le
lagon
bleu
d'une
île
au
grand
soleil,
В
голубой
лагуне
острова,
залитого
солнцем,
Sur
le
sable
chaud
bercé
par
des
musiques...
На
горячем
песке,
убаюканном
музыкой...
Croyezmoi;
c'est
presque
le
septième
ciel.
Поверь
мне,
дорогая,
это
почти
седьмое
небо.
Oh!
La
la!
L'amour
à
l'ombre
de
la
plage,
Ах!
Эта
любовь
в
тени
пляжа,
Sous
les
grands
palmiers
avec
à
mes
côtés;
Под
высокими
пальмами,
рядом
со
мной;
Quelques
vahinées
vêtues
d'un
coquillage
Несколько
вахине,
одетых
в
раковины,
Qui
me
font
goûter
tous
les
fruits
du
péché
Которые
дают
мне
вкусить
все
плоды
греха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): massias, p. carrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.