Julio Iglesias - Oh la la amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Oh la la amour




Oh la la amour
Ах, эта любовь
Oui, c'est vrai, je rêve des nuits de folies,
Да, это правда, я мечтаю о ночах безумств,
Des jours qui se lèvent sur un paradis,
О днях, восходящих над райским садом,
Des moments d'ivresse
О мгновениях опьянения
Et puis des caresses
И о ласках,
Qui souvent nous laissent le coeur ébloui.
Которые часто оставляют наши сердца ослепленными.
Oui, c'est vrai, je rêve des fruits défendus
Да, это правда, я мечтаю о запретных плодах
Et des filles d'Eve comme on n'en fait plus.
И о дочерях Евы, каких больше не делают.
Le chant des sirènes
Пение сирен
Bien souvent m'entraîne
Часто влечет меня
Vers ces mers lointaines de Polynésie.
К этим далеким морям Полинезии.
Oh! La la! L'amour! Au coeur du Pacifique,
Ах! Эта любовь! В сердце Тихого океана,
Dans le lagon bleu d'une île au grand soleil,
В голубой лагуне острова, залитого солнцем,
Sur le sable chaud bercé par des musiques...
На горячем песке, убаюканном музыкой...
Croyezmoi; c'est presque le septième ciel.
Поверь мне, дорогая, это почти седьмое небо.
Oh! La la! L'amour à l'ombre de la plage,
Ах! Эта любовь в тени пляжа,
Sous les grands palmiers avec à mes côtés;
Под высокими пальмами, рядом со мной;
Quelques vahinées vêtues d'un coquillage
Несколько вахине, одетых в раковины,
Qui me font goûter tous les fruits du péché.
Которые дают мне вкусить все плоды греха.
Oui, c'est vrai, je rêve des fruits défendus
Да, это правда, я мечтаю о запретных плодах
Et des filles d'Eve comme on n'en fait plus.
И о дочерях Евы, каких больше не делают.
Le chant des sirènes
Пение сирен
Bien souvent m'entraîne
Часто влечет меня
Vers ces mers lointaines de Polynésie.
К этим далеким морям Полинезии.
Oh! La la! L'amour! Au coeur du Pacifique,
Ах! Эта любовь! В сердце Тихого океана,
Dans le lagon bleu d'une île au grand soleil,
В голубой лагуне острова, залитого солнцем,
Sur le sable chaud bercé par des musiques...
На горячем песке, убаюканном музыкой...
Croyezmoi; c'est presque le septième ciel.
Поверь мне, дорогая, это почти седьмое небо.
Oh! La la! L'amour à l'ombre de la plage,
Ах! Эта любовь в тени пляжа,
Sous les grands palmiers avec à mes côtés;
Под высокими пальмами, рядом со мной;
Quelques vahinées vêtues d'un coquillage
Несколько вахине, одетых в раковины,
Qui me font goûter tous les fruits du péché
Которые дают мне вкусить все плоды греха.





Writer(s): massias, p. carrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.