Paroles et traduction Julio Iglesias - Passar di mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passar di mano
Передача из рук в руки
Con
una
donna
come
te
С
такой
женщиной,
как
ты,
Soltanto
un
pazzo
come
me
Только
безумец,
как
я,
Poteva
credere
e
sognare.
Мог
верить
и
мечтать.
Non
serve
dire
tanti
se,
Не
нужно
говорить
много
"если",
Ma
la
risposta
so
qual
è:
Но
я
знаю
ответ:
Passar
di
mano
ed
aspettare.
Передать
тебя
другому
и
ждать.
Nella
mia
mente
t′ho
dipinto
В
своих
мыслях
я
рисовал
тебя
Con
i
colori
dell'istinto
Красками
инстинкта,
Ma
come
quella
che
non
sei,
Но
не
такой,
какая
ты
есть.
E
l′esperienza
niente
dà,
И
опыт
ничего
не
дает,
Un
po'
di
vita
se
ne
va...
Часть
жизни
уходит...
Non
resta
altro
che
aspettare.
Не
остается
ничего,
кроме
как
ждать.
Bella,
eri
bella,
Красивая,
ты
была
красива,
Forse
un
poco
anche
mia,
Возможно,
немного
и
моя,
Ma
di
tutti
poi
sentivi
nostalgia.
Но
ты
тосковала
по
всем.
Oggi
mi
sento
triste
Сегодня
мне
грустно,
E
domani
chi
lo
sa...
А
завтра
кто
знает...
Non
per
questo
la
mia
vita
ora
finirà.
Но
из-за
этого
моя
жизнь
не
закончится.
Con
una
donna
come
te
С
такой
женщиной,
как
ты,
Soltanto
un
pazzo
come
me
Только
безумец,
как
я,
Poteva
credere
e
sognare.
Мог
верить
и
мечтать.
Così
giocavo
con
il
fuoco
Так
я
играл
с
огнем,
Senza
mai
pensare
al
dopo
Не
думая
о
последствиях,
Passar
di
mano
ed
aspettare.
Передать
тебя
другому
и
ждать.
Nelle
serate
con
gli
amici
Вечерами
с
друзьями,
Le
tue
uscite
non
felici,
Твои
неудачные
выходы,
Tu
non
mi
guardavi
mai.
Ты
никогда
не
смотрела
на
меня.
Poi
al
ritorno
il
mal
di
testa,
Потом,
по
возвращении,
головная
боль,
La
risposta
è
sempre
questa:
Ответ
всегда
один:
Passar
di
mano
ed
aspettare.
Передать
тебя
другому
и
ждать.
Bella,
eri
bella,
Красивая,
ты
была
красива,
Forse
un
poco
anche
mia,
Возможно,
немного
и
моя,
Ma
di
tutti
poi
sentivi
nostalgia.
Но
ты
тосковала
по
всем.
Oggi
mi
sento
triste
Сегодня
мне
грустно,
E
domani
chi
lo
sa...
А
завтра
кто
знает...
Non
per
questo
la
mia
vita
ora
finirà.
Но
из-за
этого
моя
жизнь
не
закончится.
Con
una
donna
come
te
С
такой
женщиной,
как
ты,
Soltanto
un
pazzo
come
me
Только
безумец,
как
я,
Poteva
credere
e
sognare.
Мог
верить
и
мечтать.
Non
serve
dire
tanti
se,
Не
нужно
говорить
много
"если",
Ma
la
risposta
so
qual
è:
Но
я
знаю
ответ:
Passar
di
mano
ed
aspettare.
Передать
тебя
другому
и
ждать.
Nella
mia
mente
t'ho
dipinto
В
своих
мыслях
я
рисовал
тебя
Con
i
colori
dell′istinto
Красками
инстинкта,
Ma
come
quella
che
non
sei,
Но
не
такой,
какая
ты
есть
на
самом
деле.
E
l′esperienza
niente
dà,
И
опыт
ничего
не
дает,
Un
po'
di
vita
se
ne
va...
Часть
жизни
уходит...
Non
resta
altro
che
aspettare.
Не
остается
ничего,
кроме
как
ждать.
(Grazie
ad
Aurora
per
questo
testo)
(Спасибо
Авроре
за
этот
текст)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Belfiore, S. Marti, D. Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.