Julio Iglesias - Passar di mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Passar di mano




Passar di mano
Передача из рук в руки
Con una donna come te
С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только безумец, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Non serve dire tanti se,
Не нужно говорить много "если",
Ma la risposta so qual è:
Но я знаю ответ:
Passar di mano ed aspettare.
Передать тебя другому и ждать.
Nella mia mente t′ho dipinto
В своих мыслях я рисовал тебя
Con i colori dell'istinto
Красками инстинкта,
Ma come quella che non sei,
Но не такой, какая ты есть.
E l′esperienza niente dà,
И опыт ничего не дает,
Un po' di vita se ne va...
Часть жизни уходит...
Non resta altro che aspettare.
Не остается ничего, кроме как ждать.
Bella, eri bella,
Красивая, ты была красива,
Forse un poco anche mia,
Возможно, немного и моя,
Ma di tutti poi sentivi nostalgia.
Но ты тосковала по всем.
Oggi mi sento triste
Сегодня мне грустно,
E domani chi lo sa...
А завтра кто знает...
Non per questo la mia vita ora finirà.
Но из-за этого моя жизнь не закончится.
Con una donna come te
С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только безумец, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Così giocavo con il fuoco
Так я играл с огнем,
Senza mai pensare al dopo
Не думая о последствиях,
Passar di mano ed aspettare.
Передать тебя другому и ждать.
Nelle serate con gli amici
Вечерами с друзьями,
Le tue uscite non felici,
Твои неудачные выходы,
Tu non mi guardavi mai.
Ты никогда не смотрела на меня.
Poi al ritorno il mal di testa,
Потом, по возвращении, головная боль,
La risposta è sempre questa:
Ответ всегда один:
Passar di mano ed aspettare.
Передать тебя другому и ждать.
Bella, eri bella,
Красивая, ты была красива,
Forse un poco anche mia,
Возможно, немного и моя,
Ma di tutti poi sentivi nostalgia.
Но ты тосковала по всем.
Oggi mi sento triste
Сегодня мне грустно,
E domani chi lo sa...
А завтра кто знает...
Non per questo la mia vita ora finirà.
Но из-за этого моя жизнь не закончится.
Con una donna come te
С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только безумец, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Non serve dire tanti se,
Не нужно говорить много "если",
Ma la risposta so qual è:
Но я знаю ответ:
Passar di mano ed aspettare.
Передать тебя другому и ждать.
Nella mia mente t'ho dipinto
В своих мыслях я рисовал тебя
Con i colori dell′istinto
Красками инстинкта,
Ma come quella che non sei,
Но не такой, какая ты есть на самом деле.
E l′esperienza niente dà,
И опыт ничего не дает,
Un po' di vita se ne va...
Часть жизни уходит...
Non resta altro che aspettare.
Не остается ничего, кроме как ждать.
(Grazie ad Aurora per questo testo)
(Спасибо Авроре за этот текст)





Writer(s): G. Belfiore, S. Marti, D. Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.