Julio Iglesias - Passar di mano (Por el amor de una mujer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Passar di mano (Por el amor de una mujer)




Passar di mano (Por el amor de una mujer)
Пройти мимо (Ради любви одной женщины)
Con una donna come te
С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только сумасшедший, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Non serve dire tanti se,
Не нужно говорить много "если",
Ma la risposta so qual è:
Но я знаю ответ:
Passar di mano ed aspettare.
Пройти мимо и ждать.
Nella mia mente t'ho dipinto
В своих мыслях я нарисовал тебя
Con i colori dell'istinto
Красками инстинкта,
Ma come quella che non sei,
Но не такой, какая ты есть.
E l'esperienza niente dà,
И опыт ничего не даёт,
Un po' di vita se ne va...
Часть жизни уходит...
Non resta altro che aspettare.
Остаётся только ждать.
Bella, eri bella,
Красивая, ты была красива,
Forse un poco anche mia,
Может быть, немного и моя,
Ma di tutti poi sentivi nostalgia.
Но потом ты тосковала по всем.
Oggi mi sento triste
Сегодня мне грустно,
E domani chi lo sa...
А завтра кто знает...
Non per questo la mia vita ora finirà.
Но из-за этого моя жизнь сейчас не закончится.
Con una donna come te
С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только сумасшедший, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Così giocavo con il fuoco
Так я играл с огнём,
Senza mai pensare al dopo
Не думая о последствиях,
Passar di mano ed aspettare. Nelle serate con gli amici
Пройти мимо и ждать. Вечерами с друзьями,
Le tue uscite non felici,
Твои неудачные выходы в свет,
Tu non mi guardavi mai.
Ты никогда не смотрела на меня.
Poi al ritorno il mal di testa,
Потом, по возвращении, головная боль,
La risposta è sempre questa:
Ответ всегда один:
Passar di mano ed aspettare.
Пройти мимо и ждать.
Bella, eri bella,
Красивая, ты была красива,
Forse un poco anche mia,
Может быть, немного и моя,
Ma di tutti poi sentivi nostalgia.
Но потом ты тосковала по всем.
Oggi mi sento triste
Сегодня мне грустно,
E domani chi lo sa...
А завтра кто знает...
Non per questo la mia vita ora finirà. Con una donna come te
Но из-за этого моя жизнь сейчас не закончится. С такой женщиной, как ты,
Soltanto un pazzo come me
Только сумасшедший, как я,
Poteva credere e sognare.
Мог верить и мечтать.
Non serve dire tanti se,
Не нужно говорить много "если",
Ma la risposta so qual è:
Но я знаю ответ:
Passar di mano ed aspettare.
Пройти мимо и ждать.
Nella mia mente t'ho dipinto
В своих мыслях я нарисовал тебя
Con i colori dell'istinto
Красками инстинкта,
Ma come quella che non sei,
Но не такой, какая ты есть.
E l'esperienza niente dà,
И опыт ничего не даёт,
Un po' di vita se ne va...
Часть жизни уходит...





Writer(s): A. Marti, D.daniel's, G. Belfiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.