Paroles et traduction Julio Iglesias - Pelo Amor De Uma Mulher (Por El Amor De Una Mujer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
eu
fiquei
sem
me
entender
Я
остался
без
меня
понять
E
até
brinquei
com
a
própia
vida
И
даже
пошутил
с
иметь
возможность
жизни
E
me
deixei
ficar
assim
И
позволю
остаться
так
Sabendo
que
era
para
mim
Зная,
что
это
для
меня
Uma
conquista
já
perdida
Достижение
уже
потерял
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
eu
me
fiz
um
sonhador
Что
я
сделал
мечтатель
A
ter
a
vida
tão
sofrida
Принять
жизнь
такой,
понесенных
Eu
que
era
sempre
um
vencedor
Я
всегда
был
победителем
Torneime
então
un
perdedor
Torneime
потом
un
неудачник
E
me
ficaram
as
feridas
И
мне
остались
раны
Era
tudo
um
sonho,
ela
já
não
me
queria
Все
это
было
сон,
она
уже
не
хочу
Eu
tentei
mostrar
que
por
ela
eu
não
sofria
Я
попытался
показать,
что
за
нее
я
не
страдал
Hoje
vivo
triste,
mas
eu
sei
que
mudarei
Сегодня
в
живых
грустно,
но
я
знаю,
что
изменю
Pois
eu
quero
esquecerme
dela
de
uma
vez
Потому
что
я
хочу,
esquecerme
ее
один
раз
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
aprendi
como
sofrer
Что
я
научился
страдать
Deixei
de
lado
a
alegria
Я
отложил
радость
Passei
então
a
comprender
Теперь
мне
comprender
O
lado
triste
do
viver
Стороны
грустно
жить
A
me
esquecer
do
que
queria
Мне
забыть,
что
хотел
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
de
repente
enlouqueci
Что
вдруг
сошла
с
ума
Amando
a
quem
eu
não
devia
Любить,
которому
я
не
должна
Eu
fui
escravo
desse
amor
Я
был
рабом
этой
любви
E
fiquei
cego
pela
dor
И
я
был
слеп
из-за
боли
Não
me
importando
com
a
vida
Меня
не
заботят
жизни
Era
todo
um
sonho,
ela
já
não
me
queria
Это
ведь
была
мечта,
она
уже
не
хочу
Eu
tentei
mostrar
que
por
ela
eu
não
sofria
Я
попытался
показать,
что
за
нее
я
не
страдал
Hoje
vivo
triste,
mas
eu
sei
que
mudarei
Сегодня
в
живых
грустно,
но
я
знаю,
что
изменю
Pois
eu
quero
esquecerme
dela
de
uma
vez
Потому
что
я
хочу,
esquecerme
ее
один
раз
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
aprendi
como
sofrer
Что
я
научился
страдать
Deixei
de
lado
a
alegria
Я
отложил
радость
Passei
então
a
comprender
Теперь
мне
comprender
O
lado
triste
do
viver
Стороны
грустно
жить
A
me
esquecer
do
que
queria
Мне
забыть,
что
хотел
Foi
pelo
amor
de
uma
mulher
Была
любовь
женщины
Que
de
repente
enlouqueci
Что
вдруг
сошла
с
ума
Amando
a
quem
eu
não
devia
Любить,
которому
я
не
должна
Eu
fui
escravo
desse
amor
Я
был
рабом
этой
любви
E
fiquei
cego
pela
dor
И
я
был
слеп
из-за
боли
Não
me
importando
com
a
vida
Меня
не
заботят
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Candon De La Campa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.