Julio Iglesias - Popurrí Mexicaño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Popurrí Mexicaño




Popurrí Mexicaño
Mexican Medley
Te vas porque yo quiero que te vayas
You're leaving because I want you to leave
A la hora que yo quiera te detengo
At the hour I please, I will stop you
Yo se que mi cariño te hace falta
I know you need my affection
Porque quieras o no yo soy tu dueño
Because whether you want it or not, I am your owner
Yo quiero que te vayas por el mundo
I want you to go out into the world
Y quiero que conozcas mucha gente
And I want you to meet many people
Yo quiero que te besen otros labios
I want other lips to kiss you
Para que me compares hoy como siempre
So you can compare me, today as always
Si encuentras un amor que te comprenda
If you find a love that understands you
Y sientes que te quiere mas que nadie
And you feel that he loves you more than anyone
Entonces yo daré la media vuelta
Then I will turn around
Y me iré con el sol cuando muera la tarde
And I will leave with the sun as the afternoon dies
Entonces yo daré la media vuelta
Then I will turn around
Y me iré con el sol cuando muera la tarde
And I will leave with the sun as the afternoon dies
Probablemente ya
Probably already
De te te has olvidado
You have forgotten about me
Y mientra tanto yo
And meanwhile I
Te seguiré esperando
I will keep waiting for you
No me he querido ir
I didn't want to leave
Para ver si algún día
To see if one day
Que quieras volver
That you want to come back
Me encuentres todavía
You still find me
Por eso aún estoy
That's why I'm still
En el lugar de siempre
In the usual place
En la misma ciudad
In the same city
Y con la misma gente
And with the same people
Para que al volver
So that when you return
No encuentres nada extraño
You don't find anything strange
Y sea como ayer
And it's like yesterday
Y nunca más dejarnos
And never leave each other again
Probablemente estoy
I'm probably
Pidiendo demasiado
Asking too much
Se me olvidaba que
I forgot that
Ya habíamos terminado
We were already over
Que nunca volverás
That you'll never come back
Que nunca me quisiste
That you never loved me
Se me olvidó otra vez
I forgot again
Y que hiciste del amor que me juraste?
And what did you do with the love you swore to me?
Y qué has hecho de los besos que te di?
And what have you done with the kisses I gave you?
Y qué excusa puedes darme si faltaste?
And what excuse can you give me if you failed?
Y mataste la esperanza que hubo en
And you killed the hope that was in me
Y que ingrato es el destino que me hiere
And how ungrateful is the fate that hurts me
Y que absurda es la razón de mi pasión
And how absurd is the reason for my passion
Y que necio es este amor que no se muere
And how foolish is this love that doesn't die
Y prefiere perdonarte tu traición
And prefers to forgive you your betrayal
Y pensar
And to think
Que en mi vida fuiste llama
That in my life you were a flame
Y el caudal de mi gloria fuiste
And the source of my glory was you
Que llegué a quererte con el alma
That I came to love you with my soul
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
And today your attitude kills me with sadness
Y que hiciste del amor que me juraste?
And what did you do with the love you swore to me?
Y qué has hecho de los besos que te di?
And what have you done with the kisses I gave you?
Y qué excusa puedes darme si faltaste?
And what excuse can you give me if you failed?
Y mataste la esperanza que hubo en
And you killed the hope that was in me
Que me entierren en la sierra,
Bury me in the mountains,
Al pie de los magueyales
At the foot of the maguey fields
Y que me cubra esta tierra,
And may this earth cover me,
Que es cuna de hombre cabales
Which is the cradle of honest men
Voz de la guitarra mía,
Voice of my guitar,
Al despertar la mañana,
Upon waking in the morning,
Quiero cantar mi alegría
I want to sing my joy
A la tierra mexicana
To the Mexican land
México lindo y querido,
Beautiful and beloved Mexico,
Si muero lejos de ti,
If I die far from you,
Que digan que estoy dormido
Let them say that I am asleep
Y que me traigan aquí
And bring me here
Que digan que estoy dormido
Let them say that I am asleep
Y que me traigan aquí
And bring me here
México lindo y querido,
Beautiful and beloved Mexico,
Si muero lejos de ti
If I die far from you
Ay, Jalisco no te rajes,
Oh, Jalisco, don't back down,
Me sale del alma
It comes from my soul
Gritar con calor
To shout with passion
Abrir este pecho
Open this chest
Pa' echar este grito:
To let out this cry:
Qué lindo es Jalisco, palabra de honor!
How beautiful Jalisco is, word of honor!
En Jalisco se quiere de veras
In Jalisco, you love truly
Porque es peligroso
Because it's dangerous
Querer a la malas
To love the wrong way
Por una morena
For a brunette
Echar mucha bala
Shoot many bullets
Y bajo la luna
And under the moon
Cantar en Chapala
Sing in Chapala
Pa' mujeres, Jalisco primero,
For women, Jalisco comes first,
Lo mismo en los Altos
The same in Los Altos
Que allá en la Cañada
As there in La Cañada
Mujeres bonitas
Pretty women
Rechulas de cara
Beautiful faces
Así son las hembras
That's how the females are
En Guadalajara
In Guadalajara
Ay, Jalisco no te rajes!
Oh, Jalisco, don't back down!
Me sale del alma
It comes from my soul
Gritar con calor
To shout with passion
Abrir este pecho
Open this chest
Pa' echar este grito
To let out this cry
Qué lindo es Jalisco, palabra de honor!
How beautiful Jalisco is, word of honor!
Abrir este pecho
Open this chest
Pa' echar este grito
To let out this cry
Qué lindo es Jalisco, palabra de honor
How beautiful Jalisco is, word of honor





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez, Chucho Monje, Ernesto M. Cortazar, José Alfredo Jiménez, Manuel Esperón, Mario De Jesús


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.