Julio Iglesias - Por el Amor de Una Mujer (Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Por el Amor de Una Mujer (Remastered Version)




Por el Amor de Una Mujer (Remastered Version)
Because of a Woman's Love (Remastered Version)
Por el amor de una mujer
For the love of a woman
Jugué con fuego sin saber
I played with fire without knowing
Que era yo quien me quemaba
That it was I who was burning
Bebí en las fuentes del placer
I drank from the fountains of pleasure
Hasta llegar a comprender
Until I came to understand
Que no era a mi a quien amaba.
That it was not me she loved.
Por el amor de una mujer
For the love of a woman
He dado todo cuanto fuí
I have given all that I was
Lo más hermoso de mi vida
The most beautiful thing in my life
Mas ese tiempo que perdí
But that time that I lost
Ha de servirme alguna vez
Will have to serve me one day
Cuando se cure bien mi herida.
When my wound heals well.
Todo me parece
Everything seems to me
Como un sueño todavía,
Like a dream still,
Pero que al fin,
But I know that at last,
Podré olvidar un día.
One day I will be able to forget.
Hoy me siento triste
Today I feel sad
Pero pronto cantaré
But soon I will sing
Y prometo no acordarme nunca
And I promise never to remember
Del ayer.
Yesterday.
Por el amor de una mujer
For the love of a woman
Llegué a llorar y enloquecer
I came to cry and go crazy
Mientras ella se reía
While she laughed
Rompí en pedazos un cristal
I smashed a crystal to pieces
Dejé mis venas desangrar
I let my veins bleed
Pues no sabía lo que hacía.
For I did not know what I was doing.
Por el amor de una mujer
For the love of a woman
He dado todo cuanto fuí
I have given all that I was
Lo más hermoso de mi vida
The most beautiful thing in my life
Mas ese tiempo que perdí
But that time that I lost
Ha de servirme alguna vez
Will have to serve me one day
Cuando se cure bien mi herida.
When my wound heals well.





Writer(s): Candon De La Campa Daniel, Gonzalez Lopez Jesus Jaime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.