Julio Iglesias - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не знает о моих страданиях
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если я скажу тебе, что ты была
Una ingrata con mi pobre corazón,
Неблагодарной по отношению к моему бедному сердцу,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Потому что огонь твоих красивых черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor.
Осветил путь другой любви.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, я обожал тебя так нежно,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда,
Y por esas cosas raras de la vida
И из-за этих странных вещей в жизни
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я остался без поцелуя твоих губ
Amor de mis amores
Любовь моей жизни,
Reina mía ¿qué me hiciste?
Моя королева, что ты со мной сделала?
Que no puedo conformarme
Я не могу успокоиться,
Sin poderte contemplar.
Не могу смотреть на тебя.
Ya que pagaste mal
Так как ты плохо отплатила
A mi cariño tan sincero
За мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás
То что ты добьешься -
Que no te nombre nunca más.
Это то, что я больше никогда не упомяну твое имя.
Amor de mis amores
Любовь моей жизни,
Si dejaste de quererme
Если ты перестала меня любить,
No hay cuidado, que la gente
Не беда, пусть люди
De eso no se enterará.
Об этом не узнают.
¿Qué gano con decir
Что я получу, если скажу,
Que una mujer cambió mi suerte?
Что женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mi
Они будут смеяться надо мной,
Que nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не узнает о моих страданиях.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, я обожал тебя так нежно,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда,
Y por esas cosas raras de la vida
И из-за этих странных вещей в жизни
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я остался без поцелуя твоих губ
Amor de mis amores
Любовь моей жизни,
Reina mía ¿qué me hiciste?
Моя королева, что ты со мной сделала?
Que no puedo conformarme
Я не могу успокоиться,
Sin poderte contemplar.
Не могу смотреть на тебя.
Ya que pagaste mal
Так как ты плохо отплатила
A mi cariño tan sincero
За мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás
То что ты добьешься -
Que no te nombre nunca más
Это то, что я больше никогда не упомяну твое имя
Amor de mis amores
Любовь моей жизни,
Si dejaste de quererme
Если ты перестала меня любить,
No hay cuidado, que la gente
Не беда, пусть люди
De eso no se enterará.
Об этом не узнают.
¿Qué gano con decir
Что я получу, если скажу,
Que una mujer cambió mi suerte?
Что женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mi
Они будут смеяться надо мной,
Que nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не узнает о моих страданиях.





Writer(s): ENRIQUE DIZEO, ANGEL CABRAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.