Julio Iglesias - Se tornassi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Se tornassi




Se tornassi
Если бы я вернулся
Quell'addio senza dirsi una parola,
То прощание без единого слова,
Tutta colpa di un mancato chiarimento...
Всему виной недопонимание...
Quante volte mi son chiesto se stai sola
Сколько раз я спрашивал себя, одна ли ты
Nel tuo nuovo appartamento.
В своей новой квартире.
Così ho messo sotto vento ogni emozione,
Так я подавил все свои эмоции,
Se il lavoro ha già presso il sopravvento
Если работа уже взяла верх
E il orgoglio ha ritardato l'intenzione,
И гордость задержала мои намерения,
Non sai quanto io ti sento.
Ты не знаешь, как сильно я скучаю.
Se tornassi perché no
Если бы я вернулся, почему бы и нет,
Star distanti cosa vale.
Что толку быть в разлуке.
Faccio di tutto per dimenticare.
Я делаю все, чтобы забыть.
So chi sei, ora, quando non ti ho.
Я понимаю, кто ты, сейчас, когда тебя нет рядом.
Se tornassi perché no
Если бы я вернулся, почему бы и нет,
Al tuo fianco è volare.
Быть рядом с тобой это как летать.
Adesso non ti lascerei più andare.
Теперь я бы тебя больше не отпустил.
Perder te per due volte non si può.
Потерять тебя дважды невозможно.
Ci sentiamo per questione d'interesse,
Мы общаемся из-за необходимости,
Per parlare del futuro dei bambini,
Чтобы поговорить о будущем детей,
Ma le nostre incomprensioni son le stesse;
Но наши недопонимания все те же;
Non possiamo star vicini.
Мы не можем быть вместе.
A momenti si profila l'armistizio,
Порой намечается перемирие,
Alleati di un'antica nostalgia...
Союзники старой ностальгии...
Ma nessuno vuole mettere giudizio,
Но никто не хочет признавать свою вину,
Vuole dire: "Colpa mia".
Сказать: "Это моя вина".
Se tornassi perché no
Если бы я вернулся, почему бы и нет,
Star distanti cosa vale.
Что толку быть в разлуке.
Faccio di tutto per dimenticare.
Я делаю все, чтобы забыть.
So chi sei, ora, quando non ti ho.
Я понимаю, кто ты, сейчас, когда тебя нет рядом.
Se tornassi perché no
Если бы я вернулся, почему бы и нет,
Al tuo fianco è volare.
Быть рядом с тобой это как летать.
Adesso non ti lascerei più andare.
Теперь я бы тебя больше не отпустил.
Perder te per due volte non si può.
Потерять тебя дважды невозможно.





Writer(s): Hammond, Gomez, Belfiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.