Paroles et traduction Julio Iglesias - Se tornassi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se tornassi
Если бы я вернулся
Quell'addio
senza
dirsi
una
parola,
То
прощание
без
единого
слова,
Tutta
colpa
di
un
mancato
chiarimento...
Всему
виной
недопонимание...
Quante
volte
mi
son
chiesto
se
stai
sola
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
одна
ли
ты
Nel
tuo
nuovo
appartamento.
В
своей
новой
квартире.
Così
ho
messo
sotto
vento
ogni
emozione,
Так
я
подавил
все
свои
эмоции,
Se
il
lavoro
ha
già
presso
il
sopravvento
Если
работа
уже
взяла
верх
E
il
orgoglio
ha
ritardato
l'intenzione,
И
гордость
задержала
мои
намерения,
Non
sai
quanto
io
ti
sento.
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю.
Se
tornassi
perché
no
Если
бы
я
вернулся,
почему
бы
и
нет,
Star
distanti
cosa
vale.
Что
толку
быть
в
разлуке.
Faccio
di
tutto
per
dimenticare.
Я
делаю
все,
чтобы
забыть.
So
chi
sei,
ora,
quando
non
ti
ho.
Я
понимаю,
кто
ты,
сейчас,
когда
тебя
нет
рядом.
Se
tornassi
perché
no
Если
бы
я
вернулся,
почему
бы
и
нет,
Al
tuo
fianco
è
volare.
Быть
рядом
с
тобой
– это
как
летать.
Adesso
non
ti
lascerei
più
andare.
Теперь
я
бы
тебя
больше
не
отпустил.
Perder
te
per
due
volte
non
si
può.
Потерять
тебя
дважды
невозможно.
Ci
sentiamo
per
questione
d'interesse,
Мы
общаемся
из-за
необходимости,
Per
parlare
del
futuro
dei
bambini,
Чтобы
поговорить
о
будущем
детей,
Ma
le
nostre
incomprensioni
son
le
stesse;
Но
наши
недопонимания
все
те
же;
Non
possiamo
star
vicini.
Мы
не
можем
быть
вместе.
A
momenti
si
profila
l'armistizio,
Порой
намечается
перемирие,
Alleati
di
un'antica
nostalgia...
Союзники
старой
ностальгии...
Ma
nessuno
vuole
mettere
giudizio,
Но
никто
не
хочет
признавать
свою
вину,
Vuole
dire:
"Colpa
mia".
Сказать:
"Это
моя
вина".
Se
tornassi
perché
no
Если
бы
я
вернулся,
почему
бы
и
нет,
Star
distanti
cosa
vale.
Что
толку
быть
в
разлуке.
Faccio
di
tutto
per
dimenticare.
Я
делаю
все,
чтобы
забыть.
So
chi
sei,
ora,
quando
non
ti
ho.
Я
понимаю,
кто
ты,
сейчас,
когда
тебя
нет
рядом.
Se
tornassi
perché
no
Если
бы
я
вернулся,
почему
бы
и
нет,
Al
tuo
fianco
è
volare.
Быть
рядом
с
тобой
– это
как
летать.
Adesso
non
ti
lascerei
più
andare.
Теперь
я
бы
тебя
больше
не
отпустил.
Perder
te
per
due
volte
non
si
può.
Потерять
тебя
дважды
невозможно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammond, Gomez, Belfiore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.