Julio Iglesias - Sentado a Beira do Caminho - traduction des paroles en anglais




Sentado a Beira do Caminho
Sitting By the Roadside
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
I can't stay here any longer waiting
Que um dia, de repente, você volte para mim
For you to suddenly come back to me one day
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
I see trucks and cars rushing past me
Estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
I'm sitting by the side of a road that has no end
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Eu existo, eu existo
I exist, I exist
Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
My gaze is lost in the dust of this sad road
Onde a tristeza e a saudade de nós ainda existe
Where sadness and the longing for us still exists
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
This sun that burns the last of my hope on my face
De ao menos ver de perto seu olhar que eu trago na lembrança
To at least see up close your gaze that I carry in my memory
Preciso acabar logo com isto
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Eu existo, eu existo
I exist, I exist
Vem a chuva e molha o meu rosto, então eu choro tanto
The rain comes and wets my face, then I cry so much
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva se confundem com meu pranto
My tears and the drops of this rain mingle with my weeping
Olho para mim mesmo e procuro, e não encontro nada
I look at myself and search, and I find nothing
um pobre resto de esperança à beira de uma estrada
Just a poor remnant of hope by the side of a road
Preciso acabar, oh, logo com isso
I need to end, oh, this quickly
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Eu existo, eu existo
I exist, I exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.