Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado a Beira do Caminho
Sitting By the Roadside
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
a
esperar
I
can't
stay
here
any
longer
waiting
Que
um
dia,
de
repente,
você
volte
para
mim
For
you
to
suddenly
come
back
to
me
one
day
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
a
passar
por
mim
I
see
trucks
and
cars
rushing
past
me
Estou
sentado
à
beira
de
um
caminho
que
não
tem
mais
fim
I'm
sitting
by
the
side
of
a
road
that
has
no
end
Preciso
acabar
logo
com
isso
I
need
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Eu
existo,
eu
existo
I
exist,
I
exist
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
dessa
estrada
triste
My
gaze
is
lost
in
the
dust
of
this
sad
road
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
nós
ainda
existe
Where
sadness
and
the
longing
for
us
still
exists
Esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
um
resto
de
esperança
This
sun
that
burns
the
last
of
my
hope
on
my
face
De
ao
menos
ver
de
perto
seu
olhar
que
eu
trago
na
lembrança
To
at
least
see
up
close
your
gaze
that
I
carry
in
my
memory
Preciso
acabar
logo
com
isto
I
need
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Eu
existo,
eu
existo
I
exist,
I
exist
Vem
a
chuva
e
molha
o
meu
rosto,
então
eu
choro
tanto
The
rain
comes
and
wets
my
face,
then
I
cry
so
much
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
se
confundem
com
meu
pranto
My
tears
and
the
drops
of
this
rain
mingle
with
my
weeping
Olho
para
mim
mesmo
e
procuro,
e
não
encontro
nada
I
look
at
myself
and
search,
and
I
find
nothing
Só
um
pobre
resto
de
esperança
à
beira
de
uma
estrada
Just
a
poor
remnant
of
hope
by
the
side
of
a
road
Preciso
acabar,
oh,
logo
com
isso
I
need
to
end,
oh,
this
quickly
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Eu
existo,
eu
existo
I
exist,
I
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.