Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Don't
go
bragging
around
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Saying
that
I
can't
be
without
you
¿Tu
qué
sabes,
de
mi?
What
do
you
know
about
me?
Ya
se
que
a
ti
te
gusta
presumir
I
know
that
you
like
to
brag
Decir
a
los
amigos,
que
sin
ti
Telling
your
friends
that
without
you
Ya
no
puedo
vivir
I
can't
live
anymore
No
creas
que
te
haces
un
favor
Don't
think
you're
doing
yourself
a
favor
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
When
you
talk
to
people
about
my
love
Y
te
burlas
de
mi
And
you
make
fun
of
me
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
There
are
times
when
it's
better
to
love
like
this
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Than
to
be
loved
and
not
be
able
to
feel
Lo
que
siento
por
ti
What
I
feel
for
you
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me
¿De
que
te
vale
ahora
presumir?
What's
the
point
of
bragging
now?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
no
longer
with
you
¿Qué
les
dirás
de
mi?
What
will
you
tell
them
about
me?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
I
remember
that
you
always
won
Que
hacías
de
ese
triunfo,
una
virtud
That
you
made
a
virtue
of
that
triumph
Yo
era
sombra
y
tú
luz
I
was
the
shadow
and
you
the
light
No
sé
si
tú
también
recordarás
I
don't
know
if
you'll
remember
too
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
That
every
time
I
tried
to
make
peace
Yo
era
un
río
y
tú
un
mar
I
was
a
river
and
you
were
a
sea
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me
De
que
te
vale
ahora
presumir
What's
the
point
of
bragging
now?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
no
longer
with
you
¿Qué
les
dirás
de
mi?
What
will
you
tell
them
about
me?
Ahora
que
ya
todo
termino
Now
that
everything
is
over
Que
como
siempre
soy
el
perdedor
That
I
am,
as
always,
the
loser
Cuando
pienses
en
mi
When
you
think
of
me
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Don't
think
that
I
hold
any
grudges
against
you
Es
siempre
más
feliz,
quién
más
amo
Whoever
I
love
the
most
is
always
happier
Y
ese
siempre
fui
yo
And
that
was
always
me
Tu
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo.por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
sé
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Qué
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Iglesias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.